欢迎您访问公共英语!

“thin time”不是“瘦身时间”

I’m going through a thin time right now.
【误译】我现在正在经历一段瘦身时间。
【正确】我现在正处于一段艰难的时期。
说明:thin time不是指“瘦弱/瘦身的时间”,而是指“艰难的时期”或“经济拮据的时期”。

2026-03-08

“through and through” 不是“通过通过”

“through and through” 意思是 “完全;彻底”。第一个例句 “He's an Englishman through and through.”
意思是 “他是地地道道的英国人”,
用 “through and through” 强调他完全、彻底地具备英国人的特质。第二个例句 “We've been friends so long I know you through and t

2026-03-08

“throw about” 乱扔杂物,乱花钱

“throw about” 有 “乱扔杂物;挥霍;乱花钱” 的意思。例句 1:“Don't throw litter about like that.” 意思是 “不要像那样乱扔杂物”,体现了 “乱扔杂物” 的含义。例句 2:“In her temper, she threw her clothes about the floor.” 意思是 “她发火时把自己的衣服扔了一地”,也是 “乱扔” 的用

2026-03-08

“throw oneself at sth./sb.” 冲向某物或某人,亲近

释义:一是 “冲向某物 / 某人”,二是 (指女子)热切亲近(男子)。例句 :
1,The warriors threw themselves at each other.
翻译为 “武士们互相扑打”,体现了 “冲向某人” 的含义。2,Everyone can see she's just throwing herself at him.
翻译为 “谁都看得出来她跟他套近乎”,对应了 (指女子)热

2026-03-08

“throw oneself into sth.”意思是 “积极地做起来某事”

例句 1:
After school Alan always throws himself into table tennis.
翻译为 “艾伦一放学就起劲地打乒乓球”,体现出艾伦积极投入到打乒乓球这件事里。例句 2:
He throws himself into his job like a tiger.
翻译为 “他干起工作来有一股虎劲”,展现出他积极、充满干劲地投入工作的状态。

2026-03-08

“throw off” 除了“扔掉”,还有别的意思

“throw off” 常见的意思有 “摆脱;甩掉;匆匆脱掉(衣物);使…… 分心;产生”。用法
这是一个动词短语,当表示 “摆脱”“甩掉” 时,宾语通常是不好的事物,如疾病、困境等;
表示 “匆匆脱掉(衣物)” 时,宾语为衣物;
“使…… 分心” 时,宾语一般是某人;“
产生” 之意时,宾语常为热量、气味等。例句
表示 “摆脱;甩掉”:She finally threw off her cold

2026-03-08

“throw oneself on” 是“扔掉自己”吗?

“throw oneself on” 常见意思为 “扑倒在…… 上;依赖;求助于” 。这个短语通过 “throw oneself(使自己突然移动)” 加上 “on(在…… 上面,针对……)”,衍生出这些含义。用法:
它是一个动词短语,“oneself” 要根据句子主语的人称进行变化,比如主语是 “I” 时,用 “myself”;主语是 “he” 时,用 “himself” 等。该短语在句子中作谓语

2026-03-08

"throw sb. over"是“把某人扔掉”吗?

throw somebody over汉语意思:
抛弃(某人),尤指在情感或关系上突然断绝与某人的联系,通常用于恋人之间分手的语境,也可指抛弃朋友等关系。用法:
这是一个及物动词短语,“somebody” 就是被抛弃的对象,直接放在 “throw... over” 中间。例句:
She was heartbroken when her boyfriend threw her over.
(当她男朋

2026-03-08

“throw sth. together” 常见意思为 “匆匆拼凑;仓促制作”

“throw sth. together” 常见意思为 “匆匆拼凑;仓促制作”,强调制作或组合东西时的快速和不精细 。用法:
这是一个动词短语,sth. 指代被拼凑或制作的事物,作宾语放在 “throw” 和 “together” 中间 。例句:
I had to throw a meal together quickly for the unexpected guests.
(因为有不速之客,我

2026-03-08

“thumb up/down” 是“拇指上下”吗?

英语短语 “thumb up/down” 的释义及例句。
“thumb up” 表示 “赞成;肯定”,
“thumb down” 表示 “反对;排斥”。例句 1
“He tends to thumb down all my best ideas.”
意思是 “他总是要否定我所有最好的主意”,
这里用 “thumb down” 体现出 “反对、否定” 的意思;例句 2
“I thumbed up

2026-03-08

“the ticket”不仅仅是“这张票”

“the ticket” 意思是 “正确、恰好的事;所需之物”例句 1
“‘Is this what you need?’ ‘Just the ticket.’”,
意思是 “‘这是你需要的东西吗?’‘正是。’”,体现出所提及的事物正好是所需的;例句 2
“A change of scene would be just the ticket for her.”,
意思是 “变换一下环境恰恰是她所需

2026-03-08

“tie oneself down” 意思是把自己束缚住

“tie oneself down” 的意思是 “使自己受环境、固定职业或地点等的约束”例句 1
“Children do tie you down, don't they?”,
意思是 “孩子简直把你拖累住了吧?”,体现出孩子会让人受到(时间、精力等方面的)约束;例句 2
“He's not in a hurry to get married; he doesn't want to tie hi

2026-03-08

“a tight squeeze” 常见的意思是 “很拥挤;处境困难;手头拮据”

“a tight squeeze” 常见的意思是 “很拥挤;处境困难;手头拮据” ,具体含义取决于语境。用法:
这是一个名词短语,在句子中可作主语、宾语或表语。例句:
1,表示 “很拥挤”:
The elevator was a tight squeeze with so many people in it.
(电梯里这么多人,挤得要命。)这里 “a tight squeeze” 作表语,描述电梯

2026-03-08

“ahead of time” 在预定的时间之前做某事

“ahead of time” 意思是 “提前;预先”,指在预定的时间之前做某事。用法:
这是一个介词短语,在句子中通常作状语,用来修饰动词,说明动作发生的时间早于原定时间。例句:
We finished the work ahead of time.(我们提前完成了工作。)这里表明完成工作的时间比原定时间早。
Please let me know ahead of time if you can

2026-03-08

“at all times” 意思是 “始终;随时;在任何时候”

“at all times” 意思是 “始终;随时;在任何时候”,强调在所有时间里都保持某种状态或情况。用法
这是一个介词短语,在句中通常作状语,修饰动词或整个句子,说明动作或状态持续的时间范围。例句:
You must keep calm at all times.(你必须始终保持冷静。)这里表示 “保持冷静” 这种状态要在任何时候都做到。
The hotel staff are ready t

2026-03-08

“at one time” 意思有两个,“曾经”和“同时”:

“at one time” 常见意思有两个“曾经”和“同时”:表示 “曾经;一度”,指过去某个时期(通常不是现在)。
表示 “同时”,指多个人或事物在同一时间做某事。例句:
表示 “曾经;一度”:
At one time, he lived in Paris.(他曾经在巴黎住过。)这里指过去某个时期他在巴黎生活的经历。
表示 “同时”:
We can't do two things at one

2026-03-08

“at the time” 意思是 “在那时;当时”

“at the time” 意思是 “在那时;当时”,通常用来指代前面提到过的某个特定时间点或时间段,强调在那个具体时刻的情况。用法:
这是一个介词短语,在句中作状语,常用来修饰动词,说明动作发生时的时间背景,一般需要结合上下文明确所指的 “那时” 具体是哪个时间。例句:
I didn't know he was ill at the time.(当时我并不知道他生病了。)这里的 “at the

2026-03-08

“behind the times” 意思是 “落后于时代;过时的”

“behind the times” 意思是 “落后于时代;过时的”,用来形容人或事物跟不上时代发展的潮流、观念或技术等,显得陈旧。用法:
这是一个形容词性短语,在句中通常作表语,用来描述主语的状态。例句:
His ideas about education are a bit behind the times.(他的教育观念有点落后于时代了。)这里指他的观念跟不上现在的潮流。This old c

2026-03-08

“for the time being” 意思是 “暂时;眼下;目前”

“for the time being” 意思是 “暂时;眼下;目前”,表示在当前这一段时间内,情况可能只是暂时的,未来或许会有变化。用法:
这是一个介词短语,在句中通常作状语,用来修饰动词或整个句子,说明动作或状态在当前一段时间内的情况。例句:
We'll stay here for the time being.(我们暂时会待在这里。)表明目前会待在这里,之后可能会离开。For the tim

2026-03-08

“tit for tat” 意思是 “针锋相对;以牙还牙”

“tit for tat” 意思是 “针锋相对;以牙还牙;一报还一报”,指对方做了什么(通常是不好的事),自己就以同样的方式回应。用法:
这是一个固定短语,可作名词或副词,在句中作主语、宾语或状语,强调双方互相采取同样的行动(多为报复性的)。例句:
Their argument turned into tit for tat.(他们的争吵变成了针锋相对。)这里作宾语,指争吵中双方互相攻击。He i

2026-03-08