欢迎您访问"throw sb. over"是“把某人扔掉”吗?!

"throw sb. over"是“把某人扔掉”吗?

更新时间:2026-03-08 10:44:26作者:起步网校

throw somebody over 汉语意思: 抛弃(某人),尤指在情感或关系上突然断绝与某人的联系,通常用于恋人之间分手的语境,也可指抛弃朋友等关系。 用法: 这是一个及物动词短语,“somebody” 就是被抛弃的对象,直接放在 “throw... over” 中间。 例句: She was heartbroken when her boyfriend threw her over. (当她男朋友抛弃她时,她心碎了。) 此句用于描述恋人关系中一方被另一方抛弃。 He can't believe his best friend threw him over for some trivial things. (他不敢相信他最好的朋友因为一些小事就抛弃了他。) 这里说的是朋友之间关系的断绝。

为您推荐

“throw sth. together” 常见意思为 “匆匆拼凑;仓促制作”

“throw sth. together” 常见意思为 “匆匆拼凑;仓促制作”,强调制作或组合东西时的快速和不精细 。用法: 这是一个动词短语,sth. 指代被拼凑或制作的事物,作宾语放在 “throw” 和 “together” 中间 。例句: I had to throw a meal together quickly for the unexpected guests. (因为有不速之客,我

2026-03-08 10:44

“thumb up/down” 是“拇指上下”吗?

英语短语 “thumb up/down” 的释义及例句。 “thumb up” 表示 “赞成;肯定”, “thumb down” 表示 “反对;排斥”。例句 1 “He tends to thumb down all my best ideas.” 意思是 “他总是要否定我所有最好的主意”, 这里用 “thumb down” 体现出 “反对、否定” 的意思;例句 2 “I thumbed up

2026-03-08 10:44

“the ticket”不仅仅是“这张票”

“the ticket” 意思是 “正确、恰好的事;所需之物”例句 1 “‘Is this what you need?’ ‘Just the ticket.’”, 意思是 “‘这是你需要的东西吗?’‘正是。’”,体现出所提及的事物正好是所需的;例句 2 “A change of scene would be just the ticket for her.”, 意思是 “变换一下环境恰恰是她所需

2026-03-08 10:43

“tie oneself down” 意思是把自己束缚住

“tie oneself down” 的意思是 “使自己受环境、固定职业或地点等的约束”例句 1 “Children do tie you down, don't they?”, 意思是 “孩子简直把你拖累住了吧?”,体现出孩子会让人受到(时间、精力等方面的)约束;例句 2 “He's not in a hurry to get married; he doesn't want to tie hi

2026-03-08 10:43

“a tight squeeze” 常见的意思是 “很拥挤;处境困难;手头拮据”

“a tight squeeze” 常见的意思是 “很拥挤;处境困难;手头拮据” ,具体含义取决于语境。用法: 这是一个名词短语,在句子中可作主语、宾语或表语。例句: 1,表示 “很拥挤”: The elevator was a tight squeeze with so many people in it. (电梯里这么多人,挤得要命。)这里 “a tight squeeze” 作表语,描述电梯

2026-03-08 10:43

“ahead of time” 在预定的时间之前做某事

“ahead of time” 意思是 “提前;预先”,指在预定的时间之前做某事。用法: 这是一个介词短语,在句子中通常作状语,用来修饰动词,说明动作发生的时间早于原定时间。例句: We finished the work ahead of time.(我们提前完成了工作。)这里表明完成工作的时间比原定时间早。 Please let me know ahead of time if you can

2026-03-08 10:43

加载中...