欢迎您访问“have itching ears”不是“耳朵痒”!

“have itching ears”不是“耳朵痒”

更新时间:2026-03-08 16:43:10作者:起步网校

【例句】He has itching ears. 【误解】他耳朵一直痒。 【正确】他就爱打听。 【说明】have itching ears现常用来喻指“好打听”、“爱听新奇的事”。

为您推荐

“have two left feet”不是“有两只左脚”

【例句】The little boy has two left feet with drawing. 【误解】小男孩画画时有两只左脚。 【正确】小男孩很笨拙地画画。 【说明】have two left feet是常用短语,意思是“极其笨拙”。

2026-03-08 16:43

“have the key of the street”不是“有街上的钥匙”

【例句】The war orphaned him. And he has the key of the street now. 【误解】战争使他成为孤儿,现在他有把街上的钥匙。 【正确】战争使他成为孤儿,现在他无家可归。 【说明】have / get the key of the street是个口语常用语,意思是“无家可归”、“被关在门外”。

2026-03-08 16:42

“have the edge on”不是“有刀刃在...上”

【例句】I have the edge on all my colleagues. 【误解】我把刀放在所有同事的身上。 【正确】我比同事们略胜一筹。 【说明】have the / an edge on意为“胜过”、“超过”。此外,它还可以表示“微醉”。例如: He had an edge on from beer. 啤酒下了肚,他显得微微有些醉意。 ________________________

2026-03-08 16:42

“have the baby”不是“怀孕”

【例句】I think she had the baby in July. 【误解】我想她是七月份怀孕的。 【正确】我想她是七月份生孩子的。 【说明】have the baby意思是“生孩子”,而不是“怀孕”。“怀孕”可以用be expecting a baby。 __________________________________________________________________★

2026-03-08 16:42

“have rabbit ears”不是“有一双兔子耳朵”

【例句】The old woman has rabbit ears. 【误解】老太太长了一双兔子耳朵。 【正确】老太太爱打听事。 【说明】rabbit ears有两个特点:一是长而大,一是听觉灵。所以,have rabbit ears也可说成have long ears或have big / large ears,意思都是“耳朵尖”、“爱打听事”。 ________________________

2026-03-08 16:42

“hit below the belt”不是“打腰带以下的位置”

【例句】If he dares to hit me below the belt, I won't put anything past him. 【误解】如果他胆敢打我腰带以下,我就饶不了他。 【正确】如果他胆敢给我使坏,我就饶不了他。 【说明】这是一条来自拳击的短语,拳击比赛规定禁止打击腰部以下(below the belt),如果违犯,将被裁定犯规。由此引申为“暗箭伤人”、“不择手段”。 __

2026-03-08 16:42

加载中...