“couch potato”不是“沙发土豆”
更新时间:2026-03-08 17:02:12作者:起步网校
【例句】The elder son is a bookworm while the younger one is a couch potato.
【误解】大儿子是个书虫,而小儿子则是个沙发土豆。
【正确】大儿子是个书虫,而小儿子则是个懒鬼。
【说明】couch是“沙发”,potato是“土豆”,couch potato指“终日懒散在家的人”、“躺在沙发上看电视的懒人”。例如:
My husband becomes a couch potato during football season. 在足球赛季我的丈夫成天坐在沙发上看电视。
————————————————————————————————
★拓展学习:
couch potato的意思是“沙发土豆”,指爱躺在沙发上看电视但不喜欢运动的人。
其起源可追溯到20世纪70年代。最初是形象地比喻那些整天坐在沙发上看电视的人,好像一个“沙发上的土豆”。
主要应用为:
1 描述整天窝在沙发上看电视而没有任何有效活动的人。
2 比喻缺乏运动、缺乏活力或积极性的人。
3 指对体育和户外活动不感兴趣的人。
例句:
John used to be active and athletic, but after he got married he turned into a total couch potato.
约翰以前很活跃也很爱运动,但是结婚后就变成一个终日懒散在家的人。
总的来说,couch potato 指缺乏运动和积极性的人,他们的主要活动就是坐在沙发上看电视。
在现今的社会,有很多人成为了 couch potato ,这不仅影响体能,也影响健康。所以应鼓励大家多运动,少坐在沙发上。