欢迎您访问“do lunch”不是“做午饭”!

“do lunch”不是“做午饭”

更新时间:2026-03-08 17:01:13作者:起步网校

【例句】Shall we do lunch at home? 【误解】我们在家做午饭吗? 【正确】我们一起在家吃午饭吗? 【说明】do lunch 是美国口语,意思是“一起吃午饭”。 ———————————————————————————————— ★拓展学习: lunch一词来自古法语lunche,最早的含义是“小吃”或“点心”。英语中的“do lunch”(吃午餐)一词起源于20世纪早期,最初是为了商业用途。 “do lunch”的主要应用是: 1) 公司之间的商业会面。公司之间,特别是客户与供应商之间,经常“do lunch”来讨论业务合作、交流想法等。在吃午餐的时候,人们的心情较为轻松,有利于交流。 2) 友情聚会。朋友之间也会“do lunch”来叙旧、交谈。是一种比较随意的踏出来社交的方式。 3) 工作聚会。公司内部的同事之间也会“do lunch”,有时是领导带着员工“do lunch”,增进团队凝聚力。 4) 游说活动。政客和利益相关者也会“do lunch”来游说别人,试图影响政策决策。 总的来说,“do lunch”通常指的是非正式的吃饭聚会,目的主要在于社交、沟通和交流,且氛围较为轻松。

为您推荐

“do for sb.”不是“全都为了某人”

【例句】All that traveling around really did for me.【误解】到处旅行真的全都为了我。【正确】到处旅行真的把我给累死了。【说明】do for sb. 意思是“使某人感到疲惫不堪”、“使某人累得动不了”。———————————————————————————————— ★拓展学习:实际上,"do for sb."通常用于表示某种行动或情况对某人的影响或影响力

2026-03-08 17:01

“deliver the goods”不是“把货送过来”

【例句】They made all kinds of promises before the election, but have since failed to deliver the goods.【误解】选举前他们做出了各种承诺,可后来却一直没有把货送来。【正确】选举前他们做出了各种承诺,可后来却一直没有兑现。【说明】deliver the goods在这里意思是“履行诺言”、“说到做到”,而

2026-03-08 17:00

“dark meat”不是“黑色的肉”

【例句】I'd like to eat dark meat.【误解】我想吃黑肉。【正确】我想吃鸡腿。【说明】美国人称鸡胸肉为 white meat,鸡腿肉为 dark meat,切不可说成 black meat。

2026-03-08 17:00

“cut one's tooth / teeth”不是“拔牙”

【例句】My daughter is cutting her teeth.【误解】我女儿正在拔牙。【正确】我女儿正在长牙。【说明】cut one's tooth 或 cut one's teeth 意思是“长牙”。

2026-03-08 17:00

“double-talk”不是“双人交谈”

【例句】She double-talked to me.【误解】她与我进行双人交谈。【正确】她对我说话含糊其词。【说明】double-talk意思是“似乎严肃认真却又含糊其词地说话”、“不知所云地说话”。

2026-03-08 17:00

“double Dutch to sb.”不是“双倍的荷兰人”

【例句】What he said was double Dutch to me.【误解】他说的话对我来说是双倍的荷兰人。【正确】他说的话我一窍不通。【说明】 (be) double Dutch to sb. 意思是“是某人所不懂的”、“令某人一窍不通”。

2026-03-08 16:59

加载中...