欢迎您访问“criminal lawyer”不是“犯罪的律师”!

“criminal lawyer”不是“犯罪的律师”

更新时间:2026-03-08 17:01:20作者:起步网校

【例句】Her husband is a criminal lawyer. 【误解】她丈夫是一个犯罪的律师。 【正确】她丈夫是一位刑事律师。 【说明】criminal lawyer意思是“刑事律师”,不是“犯罪的律师”。例如: He is famous for being a very shrewd criminal lawyer. 他因是一名精明的刑事律师而闻名。 ———————————————————————————————— ★拓展学习: "Criminal lawyer" 的中文意思是“刑事律师”,指的是一个专门从事刑事案件辩护的律师。 这个词组的起源可以追溯到英国。在英格兰和威尔士的法律系统中,刑法案件被认为是最严重的案件之一,可以导致被告人失去自由或甚至生命。因此,有特殊资质和技能来处理这些案件的律师逐渐形成,这些律师就被称为“刑事律师”。 如今,“Criminal lawyer”在世界各地都是一个通用的法律术语,用来描述一个专门从事刑事案件辩护的律师。在法庭上,刑事律师通常代表被告人进行辩护,致力于证明被告人无罪或减轻他们的刑罚。除了在法庭上进行辩护外,刑事律师还可以提供法律建议、代表被告人谈判和与检察官交涉等服务。 总之,“Criminal lawyer”是一个通用的法律术语,指的是一个专门从事刑事案件辩护的律师。无论是在法庭上进行辩护还是提供法律建议,刑事律师都是保护被告人权益的重要角色。

为您推荐

“do lunch”不是“做午饭”

【例句】Shall we do lunch at home?【误解】我们在家做午饭吗?【正确】我们一起在家吃午饭吗?【说明】do lunch 是美国口语,意思是“一起吃午饭”。———————————————————————————————— ★拓展学习:lunch一词来自古法语lunche,最早的含义是“小吃”或“点心”。英语中的“do lunch”(吃午餐)一词起源于20世纪早期,最初是为了商业

2026-03-08 17:01

“do for sb.”不是“全都为了某人”

【例句】All that traveling around really did for me.【误解】到处旅行真的全都为了我。【正确】到处旅行真的把我给累死了。【说明】do for sb. 意思是“使某人感到疲惫不堪”、“使某人累得动不了”。———————————————————————————————— ★拓展学习:实际上,"do for sb."通常用于表示某种行动或情况对某人的影响或影响力

2026-03-08 17:01

“deliver the goods”不是“把货送过来”

【例句】They made all kinds of promises before the election, but have since failed to deliver the goods.【误解】选举前他们做出了各种承诺,可后来却一直没有把货送来。【正确】选举前他们做出了各种承诺,可后来却一直没有兑现。【说明】deliver the goods在这里意思是“履行诺言”、“说到做到”,而

2026-03-08 17:00

“dark meat”不是“黑色的肉”

【例句】I'd like to eat dark meat.【误解】我想吃黑肉。【正确】我想吃鸡腿。【说明】美国人称鸡胸肉为 white meat,鸡腿肉为 dark meat,切不可说成 black meat。

2026-03-08 17:00

“cut one's tooth / teeth”不是“拔牙”

【例句】My daughter is cutting her teeth.【误解】我女儿正在拔牙。【正确】我女儿正在长牙。【说明】cut one's tooth 或 cut one's teeth 意思是“长牙”。

2026-03-08 17:00

“double-talk”不是“双人交谈”

【例句】She double-talked to me.【误解】她与我进行双人交谈。【正确】她对我说话含糊其词。【说明】double-talk意思是“似乎严肃认真却又含糊其词地说话”、“不知所云地说话”。

2026-03-08 17:00

加载中...