欢迎您访问公共英语!

“in twos and threes” 的意思是 “三三两两;零零星星”

“in twos and threes” 的意思是 “三三两两;零零星星”,用于描述人或事物以少量、分散的方式出现或行动。描述人群
例句 1:After the concert, the audience left the hall in twos and threes.(音乐会结束后,观众三三两两地离开了大厅。)
例句 2:People arrived at the party in twos

2026-03-08

twiddle one's thumbs 意思是“无所事事”,“无聊”或“焦急等待”

twiddle one's thumbs 意思是“无所事事”,“无聊”或“焦急等待”无所事事,百无聊赖地消磨时间(字面意思是“无聊地摆弄大拇指”)
因无事可做而感到烦躁或等待时的状态例句
While waiting for the delayed flight, passengers had nothing to do but twiddle their thumbsat the gate.
(航

2026-03-08

that makes two of us 意思是“我也一样”

that makes two of us 意思是“我也一样”表示与对方有相同的处境、感受或观点(相当于“我也一样”)
用于轻松附和,强调共同点例句
A: "I have no idea how to solve this math problem."
B: "That makes two of us—let's ask the teacher for help."
(A:“我不知道怎么解这道数学题

2026-03-08

two a penny 意思是“很常见,不值钱”

two a penny 意思是“很常见,不值钱”two a penny(英式英语常用,美式英语常说"a dime a dozen")很常见,不稀罕,不值钱
形容某物或某人因为数量太多而显得普通,缺乏独特价值例句
In this digital era, online influencers are two a penny; you need real talent to stand out.
(在

2026-03-08

“an ugly customer”意思是“难对付的家伙”

an ugly customer
这个短语通常不是字面上的“丑陋的顾客”,而是用来形容一个“难对付的家伙”或“危险人物”,尤其指那些脾气暴躁、可能带来麻烦的人。例句:Be careful when dealing with him—he's known as an ugly customer when he's angry.
(小心对待他——他生气时可是个难缠的主儿。)The security g

2026-03-08

"in no uncertain terms"意思是“直截了当地”

"in no uncertain terms"
这个短语的意思是“用明确无误的语言”、“直截了当地”,强调说话的方式非常清晰、坚决,不留任何歧义或怀疑的余地。例句:The manager told him in no uncertain terms that he must finish the report by Friday.
(经理明确无误地告诉他,必须在周五前完成报告。)She refus

2026-03-08

"make oneself understood"意思是“让别人明白自己”

"make oneself understood"
这个短语的意思是“使自己的意思被理解”、“让别人明白自己”,通常指在语言沟通有障碍的情况下,努力让对方听懂自己的话或明白自己的意图。例句:Even with my limited Spanish, I managed to make myself understood at the market.
(尽管我的西班牙语很有限,我还是在市场上成功让别

2026-03-08

"on the understanding"意思是“以……为条件”

"on the understanding"这个短语的意思是“以……为条件”或“在……的理解基础上”,用于说明双方达成共识的前提条件。例句:I lent him the money on the understanding that he would pay it back next week.
(我把钱借给了他,条件是他下周归还。)You can use the car on the under

2026-03-08

"come unstuck"意思是“失败、出问题、陷入困境”

"come unstuck"
这个短语的字面意思是“脱胶、松开”,但更常用的是它的比喻义,指“(计划、人等)失败、出问题、陷入困境”。例句:His ambitious plan to start a business came unstuck due to a lack of funding.
(他创业的雄心勃勃的计划因资金不足而失败了。)Be careful with that project;

2026-03-08

be on the up-and-up 意思是“光明正大”和“蒸蒸日上”

be on the up-and-up
这个短语有两个主要含义,具体取决于使用的语境。诚实可靠,光明正大:形容人或行为是诚实的、合法的。蒸蒸日上,不断改善:形容情况正在好转或业务正在增长。例句:含义1:诚实可靠Don't worry about dealing with him; I'm sure he's on the up-and-up.
(别担心和他打交道,我确信他很诚实可靠。)The de

2026-03-08

“be up to sb.”意思是“由某人决定”或“是某人的责任”

be up to sb.
这个短语的核心意思是“由某人决定”或“是某人的责任”,强调选择权、决定权或责任在于某个特定的人。例句:I don't mind whether we go to the cinema or stay in—it's up to you.
(我不介意我们是去看电影还是呆在家里——由你决定。)It's up to the managerto make the final de

2026-03-08

“up against sth.”意思是“面临(困难或挑战)”

up against sth.
这个短语的意思是“面临(困难或挑战)”、“碰到(难题)”或“与…竞争”,用来描述某人遇到了必须应对的困难、阻碍或对手。例句:We're up againsta tight deadline, so we need to work efficiently.
(我们面临一个很紧的截止期限,所以必须高效工作。)In the semifinals, our team wil

2026-03-08

“up against it”意思是“面临巨大困难”

up against it
这个短语是 "up against something" 的强调形式,意思是“面临巨大困难”、“处境极其艰难”或“压力很大”,通常指被严峻的挑战或紧迫的情况所逼迫。例句:With two key players injured and the final match tomorrow, the team is really up against it.
(两名主力队员受

2026-03-08

“up and doing”意思是“积极活跃的”、“忙个不停的”

up and doing
这个短语的意思是“积极活跃的”、“忙个不停的”或“干劲十足地开始行动”,用来形容一个人精力充沛、积极投入工作或活动的状态。例句:After a good night's sleep, she was up and doingearly the next morning, full of energy.
(好好睡了一晚后,第二天一早她就精神饱满地开始忙活了。)We need

2026-03-08

“up for sth.”意思是“有兴趣参与”和“被提名、被考虑中”

up for sth.
这个常用短语主要有两个核心含义:愿意做某事,有兴趣参与:表示对某个活动、提议或挑战持开放和积极的态度。被提名或被考虑中:指成为某个职位或奖项的候选人。例句:含义1:愿意做某事We're going hiking this weekend. Are you up for it?
(我们周末要去徒步旅行,你有兴趣参加吗?)He's always up fortrying new

2026-03-08

“ups and downs”意思是“盛衰沉浮”、“起起落落”

ups and downs
这个短语的意思是“盛衰沉浮”、“起起落落”,用来描述人生、事业或情况中交替出现的好时光和坏时光。例句:Every marriage has its ups and downs, but communication is the key to getting through the difficult times.
(每段婚姻都有起有落,而沟通是度过艰难时期的关键。)Th

2026-03-08

“get the upper hand over sb.”意思是“占上风”、“取得优势”

get the upper hand over sb.
这个短语的意思是“占上风”、“取得优势”或“控制住(某人)”,指在竞争、争论或对抗中获得了比对手更有利的地位或控制权。例句:After a long struggle, our team finally got the upper hand overour opponents in the last few minutes.
(经过长时间的鏖

2026-03-08

be on one's uppers意思是“穷困潦倒,一贫如洗”​

be on one's uppers​中文含义:穷困潦倒,一贫如洗通俗理解:形容一个人经济状况极差,连基本生活都难以维持,就像鞋底磨破只能靠鞋面(upper)走路一样狼狈。例句:
After losing his job, he’s been on his uppers and can barely afford food.​
(失业后,他穷得连饭都快买不起了。)She used to be we

2026-03-08

urge sb. on​意思是“鼓励某人,催促某人前进”

urge sb. on​中文含义:鼓励某人,催促某人前进通俗理解:用激励的话或行动推动他人继续努力或加快速度,像在背后轻轻推着对方前进。例句:
The coach urged the team on during the final minutes of the game.​
(比赛最后几分钟,教练不断鼓励球队继续拼搏。)Her friends urged her on when she felt

2026-03-08

use up​意思是“用完,耗尽”

use up​中文含义:用完,耗尽通俗理解:把某样东西完全消耗干净,一点都不剩下,就像把瓶子里的最后一滴水都倒光。例句:
We used up all the milk, so I need to go to the store.​
(我们把牛奶都用完了,所以我得去趟商店。)Don't use up all your energy in the first half of the game.​

2026-03-08