欢迎您访问“in the altogether”不是“在一起”!

“in the altogether”不是“在一起”

更新时间:2026-03-08 16:36:26作者:起步网校

【例句】The boys ran on the beach in the altogether. 【误解】男孩们一起在沙滩上跑。 【正确】男孩们赤身裸体地在沙滩上跑。 【说明】in the altogether是固定短语,意思是“赤身裸体”。

为您推荐

“in the dumps”不是“在垃圾堆里”

【例句】Tom is in the dumps. 【误解】汤姆在垃圾堆里。 【正确】汤姆情绪低落。 【说明】in the dumps是个惯用短语,意思是“情绪低落”,相当于in the blues,in low spirits;而in the dump才是“在垃圾堆里”。

2026-03-08 16:36

“in store”不是“在商店里”

【例句】There's a nasty shock in store. 【误解】商店里发生了一件令人震惊的事。 【正确】一件令人震惊的事即将发生。 【说明】in store是固定短语,意思是“即将发生”。表示“在商店里”可说in a / the store。

2026-03-08 16:36

“in repair”不是“正在修理”

【例句】The car is in repair. 【误解】汽车正在修理之中。 【正确】汽车状况良好。 【说明】in (good) repair是个惯用短语,意思是“处于良好状态”,而under repair才是“正在修理之中”。

2026-03-08 16:36

“in the secret”不是“有秘密”

【例句】Is he in the secret? 【误解】他是很神秘的? 【正确】他知道内情吗? 【说明】 (be) in the secret意思是“知道内情”、“了解内情”。

2026-03-08 16:36

“in the same boat”不是“在同一条船上”

【例句】When our company goes bankrupt, everybody will be in the same boat. 【误解】当我们公司破产的时候,每个人都上了同一条船。 【正确】当我们公司破产的时候,每个人的命运都一样。 【说明】in the same boat原指“在同一条船上”。因此如果船出了事,大家都会掉进水里,无人可以幸免。所以,这个短语就被引申为“面临同样困境

2026-03-08 16:35

“in the red”不是“身穿红色衣服”

【例句】I am overdrawn again. I hate being in the red. 【误解】我现在又透支了。我讨厌穿红衣服。 【正确】我现在又透支了。我讨厌负债。 【说明】 (be) in the red意思是“亏损”、“负债”。

2026-03-08 16:35

加载中...