欢迎您访问词汇“1939 buick”的中英文读音、翻译、用法及简单例句!

词汇“1939 buick”的中英文读音、翻译、用法及简单例句

更新时间:2026-03-11 08:50:47作者:起步网校

词汇 1939 buick 释义 1939 buick
1939 buick发音
意思翻译

1939别克

相似词语短语

air brick───空心砖;通风砖;不烧砖;砖坯

old brick───旧砖

to brick───砖

双语使用场景英语使用场景相关推荐
    随便看
    • 尽多什么什么的成语
    • 尽多尽少
    • 尽如人意
    • 尽如什么什么的成语
    • 尽如所期
    • 尽室什么什么的成语
    • 尽室以行
    • 尽弃什么什么的成语
    • 尽弃前嫌
    • 尽心什么什么的成语
    • 尽心图报
    • 尽心尽力
    • 尽心竭力
    • 尽心竭诚
    • 尽心而已
    • 尽忠什么什么的成语
    • 尽忠报国
    • 尽忠拂过
    • 尽忠竭力
    • 尽快给我回信用英语怎么说
    • 尽态什么什么的成语
    • 尽态极妍
    • 尽思什么什么的成语
    • 尽思极心
    • 尽情什么什么的成语
    • 闻雁篇(明·李士允)
    • 闻雁(元·虞集)
    • 闻雁(元·陈氏)
    • 闻雁(元·马臻)
    • 闻雁(元末明初·丁鹤年)
    • 闻雁(元末明初·李延兴)
    • 闻雁(唐·卢汝弼)
    • 闻雁(唐·杜牧)
    • 闻雁(唐·林宽)
    • 闻雁(唐·韦应物)
    • 闻雁(唐·齐己)
    • 闻雁(唐·齐己)
    • 闻雁(宋·严仁)
    • 闻雁(宋·严羽)
    • 闻雁(宋·侯氏)
    • 榨菜炒青椒火腿肠
    • 酸辣鸡爪
    • 香酥猪排
    • 婴儿宝宝辅食——苹果芝麻饼
    • 十寸祝寿蛋糕
    • 儿童蛋炒饭
    • 【芒果珍珠球】简单易学零失败,好吃不腻
    • 波点可可蛋糕卷
    • 经典蒸鸡蛋糕
    • 【四叶小馆】抗衰维他命水
    • 窝窝头
    • 椒盐鱼柳
    • 花朵米饭披萨
    • 糯米滋
    • 玛格丽特黑芝麻饼干
    • 日瓦戈医生(中学版上下)/青少年诺贝尔文库
    • 献给爱米丽的一朵玫瑰花(中学版)/青少年诺贝尔文库
    • 10-16岁叛逆期父母送给青春期女孩最好的礼物(第2版)
    • 10-16岁叛逆期父母送给青春期男孩最好的礼物(第2版)
    • 丛林故事(小学版)/青少年诺贝尔文库
    • 名人传(中学版)/青少年诺贝尔文库
    • 20以内的减法(保护视力版)/学前必备每日一练
    • 青鸟(小学版)/青少年诺贝尔文库
    • 经济类联考综合能力60天攻克800题(数学第2版适用于MF\MV\MI\MT等专业硕士)/2014跨考专业硕士书系
    • 尼尔斯骑鹅旅行记(小学版)/青少年诺贝尔文库
    • 小毛驴与我(小学版)/青少年诺贝尔文库
    • 蜜蜂公主(小学版)/青少年诺贝尔文库
    • 窄门(中学版)/青少年诺贝尔文库
    • 花的学校(小学版)/青少年诺贝尔文库
    • 进入黑夜的漫长旅程(中学版)/青少年诺贝尔文库

    为您推荐

    “be a fool to”不是“对……来说是傻子”

    【例句】No writer is a fool to Shakespeare.【误解】对于莎士比亚来说,没有一位作家是傻子。【正确】没有一个作家能与莎士比亚相比。【说明】与be a fool for不同,be a fool to意思是“不能和……相比”。 be a fool to oneself意思是“吃力不讨好”、“好心没好报”。

    2026-03-08 17:22

    “be dead on”不是“死于……”

    【例句】He isn't dead on the wild beast.【误解】他不是被野兽咬死的。【正确】他不善于猎兽。【说明】be dead on意思是“善于”。

    2026-03-08 17:22

    “be caught with one's pants down”可不是“裤子没穿好就被抓了”

    【例句】He was caught with his pants down when he was stealing something.【误解】他在偷东西时,裤子还没穿好就被别人抓住了。【正确】他在偷东西时,被人当场抓获。【说明】be caught with one's pants down与be caught with one's hand in the cookie jar差不多,都用来比喻

    2026-03-08 17:22

    “be called to the bar”不是“被邀请到酒吧”

    【例句】He was called to the bar when he was 30.【误解】30岁时,他被邀请到酒吧(工作)。【正确】30岁时,他成了律师。【说明】be called to the bar意思是“取得律师资格”、“成为大律师”。

    2026-03-08 17:21

    “beat one's brains out”不是“打破头”

    【例句】I beat my brains out yesterday trying to figure out these algebra problems, but I still could not make it.【误解】我昨天把头都打破了,想弄懂这些代数题,但是我还是不明白。【正确】我昨天绞尽脑汁,想弄懂这些代数题,但是我还是不明白。【说明】从字面意思来看,beat one's brain

    2026-03-08 17:21

    “beat goose”不是“打鹅”

    【例句】Have you ever seen him beating goose?【误解】你看过他打鹅吗?【正确】你看到过他双手插在腋下取暖吗?【说明】beat goose在口语中表示“双手插在腋下取暖”。本习语也作beat the booby。

    2026-03-08 17:21

    加载中...