更新时间:2026-03-08 17:07:19作者:起步网校
bobcat基础释义_bobcat的发音_bobcat的用法_bobcat的相关词汇_怎么记_翻译
deforced基础释义_deforced的发音_deforced的用法_deforced的相关词汇_怎么记_翻译
fruitful是什么意思 - fruitful中文意思和解释
“big head”不是“大脑袋”
halfcock基础释义_halfcock的发音_halfcock的用法_halfcock的相关词汇_怎么记_翻译
convocation notice基础释义_convocation notice的发音_convocation notice的用法_convocation notice的相关词汇_怎么记_翻译
“born in/to the purple”不是“出生时是紫色的”
alternative medicine基础释义_alternative medicine的发音_alternative medicine的用法_alternative medicine的相关词汇_怎
convicts基础释义_convicts的发音_convicts的用法_convicts的相关词汇_怎么记_翻译
attitudinal structuring基础释义_attitudinal structuring的发音_attitudinal structuring的用法_attitudinal struct
【例句】Maybe we're looking for a cash cow.【误解】也许我们在寻找一头产钞票的奶牛。【正确】也许我们在寻找一棵摇钱树。【说明】cash cow是一种比喻的用法,没有什么渊源。本来从奶牛身上只能挤出奶,如果哪天挤出钱了,那不就成了“摇钱树”了嘛。再如:This product has always been a cash cow for our company. 这
2026-03-08 17:07
【例句】His performance carried the house.【误解】他的表现就是搬家。【正确】他的演出博得全场喝彩。【说明】carry the house是个固定用法,意思是“博得全场喝彩”,不是“搬家”。
【例句】Mary beat Mr. Lin's pet cat to death. Her chickens came home to roost.【误解】玛丽打死了林先生的宠物猫,她的小鸡跑回了她家的鸡窝里(避难)。【正确】玛丽打死了林先生的宠物猫,她受到了报应。【说明】chickens come home to roost是俗语,意思是“受到报应”、“受到惩罚”、“自食其果”。
2026-03-08 17:06
【例句】Let's stop chewing the fat and get down to work. 【误解】我们停止嚼肥肉,认真着手工作吧。 【正确】我们停止聊天,认真着手工作吧。 【说明】chew the fat是个习语,在口语中意思是“聊天”、“闲谈”,不是“嚼肥肉”。例如:I haven't seen you for years; come over to my place and w
【例句】The girl chewed her boyfriend's ear off.【误解】姑娘把男友的耳朵咬掉了。【正确】姑娘把男友教训了一顿。【说明】chew sb.'s ear off是美国俚语,表示“教训、“训斥”。比较:talk sb.'s ear off(对某人唠叨不休)。
【例句】Please bring a book with you. It will cheat the journey.【误解】请随身带本书,它会骗取旅程。【正确】请随身带本书,它会排遣旅途的寂寞。【说明】cheat the journey是常用短语,意思是“排遣旅途的寂寞”。
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19