欢迎您访问“make both ends meet”不是“让两端相遇”!

“make both ends meet”不是“让两端相遇”

更新时间:2026-03-08 16:23:50作者:起步网校

【例句】I have to take two part-time jobs at the same time to make ends meet. 【误解】我不得不同时做两份兼职,以使两端相遇。 【正确】为了收支平衡,我不得不同时做两份兼职。 【说明】make both / two ends meet是固定短语,意思是“使收支平衡”、“使收支相抵”、“勉强维持生计”。

为您推荐

“mall rat”不是“商场老鼠”

【例句】I used to be a typical mall rat hanging around watching the crowds. 【误解】我过去是个典型的商业街上的老鼠,闲逛着窥视着来往的人。 【正确】我过去是个典型的逛购物中心狂,喜欢在那里观看来来往往的人。 【说明】mall rat意思是“经常到购物中心的人”,而不是“商业街上的老鼠”。

2026-03-08 16:23

“make waves”不是“挥手致意”

【例句】Don't make waves around the office. 【误解】不要在办公室周围挥手致意。 【正确】不要在办公室周围捣乱。 【说明】make waves意思是“捣蛋”、“兴风作浪”,而不是“挥手致意”的意思。

2026-03-08 16:23

“make the bed”不是“做床”

【例句】After the guests came, the hostess began to make the bed. 【误解】客人来了以后,女主人开始做床。 【正确】客人来了以后,女主人开始铺床。 【说明】make the bed意思是“铺床”,而不是“做床”。

2026-03-08 16:23

“make talk”不是“编话说”

【例句】Women like making talk. 【误解】女人喜欢编话。 【正确】女人喜欢闲谈。 【说明】make talk意思是“闲谈”、“无话找话说”。

2026-03-08 16:23

“make shift”不是“漂泊”

【例句】You cannot make shift all the time. 【误解】你不能总是漂泊。 【正确】你不能总是凑合。 【说明】make shift意思是“凑合”。

2026-03-08 16:23

“man in a million”不是“百万富翁”

【例句】She married a man in a million. 【误解】她同一位百万富翁结了婚。 【正确】她同一位很出色的男子结了婚。 【说明】man in a million意思是“一个非常出色的人”,而不是“很有钱的人”。

2026-03-08 16:22

加载中...