更新时间:2026-03-08 16:08:07作者:起步网校
“born with a silver spoon in one’s mouth”不是“出生时含着银汤匙”
cave in基础释义_cave in的发音_cave in的用法_cave in的相关词汇_怎么记_翻译
hotwire基础释义_hotwire的发音_hotwire的用法_hotwire的相关词汇_怎么记_翻译
Dansker基础释义_Dansker的发音_Dansker的用法_Dansker的相关词汇_怎么记_翻译
half board基础释义_half board的发音_half board的用法_half board的相关词汇_怎么记_翻译
Brama基础释义_Brama的发音_Brama的用法_Brama的相关词汇_怎么记_翻译
about-face基础释义_about-face的发音_about-face的用法_about-face的相关词汇_怎么记_翻译
“back the wrong horse”不是“背错了马”
annex基础释义_annex的发音_annex的用法_annex的相关词汇_怎么记_翻译
abscise基础释义_abscise的发音_abscise的用法_abscise的相关词汇_怎么记_翻译
【例句】His friend pass the hat round and buy him a present. 【误解】他的朋友们把帽子递过去,给他买了一件礼物。 【正确】他的朋友们募捐给他买了一件礼物。 【说明】pass the hat来源于从前的街头卖艺人,他们表演完之后,就把自己的帽子给围观的人,让他们互相传一下,愿意给钱的就放点在里面,不给就算了。于是,帽子就作为乞讨的标志被流传了下来。
2026-03-08 16:07
【例句】His dream to become president is just a pie in the sky. 【误解】成为总统是他天国的馅饼。 【正确】成为总统是他的黄粱美梦。 【说明】pie in the sky源于一首歌。1911年,歌曲“The rebel girl and the preacher and the slave”开始被大家广为传唱,这首歌意在讽刺当时的“救世军”国际
【例句】He's quick to pick up the check. 【误解】他不过是敏于抓钱。 【正确】他很快就付了账。 【说明】pick up the check(英国英语为pick up the bill)是一个固定短语,意思是pay for something。
【例句】If you want to buy something during the shortage, you have to pay through the nose. 【误解】如果你想要在缺货的时候购买东西,那你就必须凭(商业)嗅觉付款。 【正确】如果你想要在缺货的时候购买东西,那你就必须付出高价。 【说明】pay through the nose意思是“付出高价格”或“被敲竹杠”。pay
【例句】The prisoner plays possum again. 【误解】那个犯人再次玩负鼠。 【正确】那个犯人再次装死。 【说明】因为负鼠一旦被人捕获就会假装死掉,所以play possum就是pretend to be dead / ill / asleep / silly, etc.,即“装死”。
2026-03-08 16:06
【例句】Benson played it by ear. 【误解】本森凭耳朵演奏。 【正确】本森随机应变。 【说明】play it by ear是口语中的表达法,意思是“即席做”、“随机应变”、“见机行事”。
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19