更新时间:2026-03-08 13:20:28作者:起步网校
“bread and water”不是“面包和水”
hospodar基础释义_hospodar的发音_hospodar的用法_hospodar的相关词汇_怎么记_翻译
CCIE基础释义_CCIE的发音_CCIE的用法_CCIE的相关词汇_怎么记_翻译
alongside是什么意思 - alongside中文意思和解释
foppishly基础释义_foppishly的发音_foppishly的用法_foppishly的相关词汇_怎么记_翻译
daric基础释义_daric的发音_daric的用法_daric的相关词汇_怎么记_翻译
hip是什么意思 - hip中文意思和解释
getaway基础释义_getaway的发音_getaway的用法_getaway的相关词汇_怎么记_翻译
excessive drinking基础释义_excessive drinking的发音_excessive drinking的用法_excessive drinking的相关词汇_怎么记_翻译
incriminates基础释义_incriminates的发音_incriminates的用法_incriminates的相关词汇_怎么记_翻译
Lydia got the sack last week. 【误译】莉迪娅上周买了那个袋子。 【正确】莉迪娅上周被解雇了。 说明:本例中的sack(名词,口语)意为“解雇”。通常使用to get the sack(“被解雇”)和to give one the sack(“解雇某人”)两种形式。
2026-03-08 13:20
The killer is safe in prison. 【误译】凶手在监狱中很安全(不会被劫狱)。 【正确】关在狱中的那个凶手不会再加害于他人。 说明:本例的safe(形容词)意为“不会加害于他人的”。
Angela has a lot of money salted away. 【误译】安杰拉在远处做食盐生意赚了许多钱。 【正确】安杰拉积蓄了许多钱。 说明:salt away (动词短语,口语)意为“积蓄(钱)”。
2026-03-08 13:19
Luke is the salt of the earth. 【误译】卢克(这种物质)是地球上的一种盐分。 【正确】卢克(这个人)是社会中坚。 说明:salt of the earth意为“社会中坚”,源自《圣经》(《新约全书》)中“马太福音”第五章第十三节。
The sands are running out. 【误译】沙堆正在崩溃。 【正确】剩下的时间不多了。 说明:sand的复数sands有“时刻”、“寿命”之意。
A: Say when. (A little later) B: When. Thanks. 【误译】 A:什么时候说? (稍后) B:感谢时说的。 【正确】 A:斟够了就告诉我。 (稍后) B:够了,谢谢。 说明:Say when经常用在给别人倒饮料,或者把奶油或糖浆之类的液体倒在别人的食物上,或者在给菜加芝士或胡椒之类的配料时,意思是“够了请告诉我”。
2026-03-08 13:18
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19