更新时间:2026-03-08 12:51:41作者:起步网校
fontal基础释义_fontal的发音_fontal的用法_fontal的相关词汇_怎么记_翻译
caveat基础释义_caveat的发音_caveat的用法_caveat的相关词汇_怎么记_翻译
“Johnny on the spot”不是“在现场的约翰尼”
beneficial是什么意思 - beneficial中文意思和解释
disables基础释义_disables的发音_disables的用法_disables的相关词汇_怎么记_翻译
as though基础释义_as though的发音_as though的用法_as though的相关词汇_怎么记_翻译
bell character基础释义_bell character的发音_bell character的用法_bell character的相关词汇_怎么记_翻译
factor是什么意思 - factor中文意思和解释
indelibility基础释义_indelibility的发音_indelibility的用法_indelibility的相关词汇_怎么记_翻译
Golan Heights基础释义_Golan Heights的发音_Golan Heights的用法_Golan Heights的相关词汇_怎么记_翻译
They're tug-of-love children. 【误译】他们是喜爱拔河运动的孩子。 【正确】他们是(离婚的)父母争夺监护权的孩子。 说明:tug-of-love(形容词)意为“(离婚的)父母争夺监护权的”。
2026-03-08 12:51
I think Otto is a turkey. 【误译】我认为“奥托”是一种火鸡。 【正确】我认为奥托是个无能之辈。 说明:本例的turkey(美国口语)意为“无能之辈”、“愚蠢的人”,而不是“火鸡”,更不可能是“土耳其”(因为国名必须大写首字母)。
She turns geese into swans. 【误译】她(利用杂交的方法)使家鹅变成天鹅。 【正确】她言过其实。 说明:turn geese into swans意为“言过其实”、“夸大”。
Betsy turned up her nose at these mushrooms. 【误译】贝齐把鼻子凑近这些蘑菇闻了一闻。 【正确】贝齐对这些蘑菇不屑一顾。 说明:turn up one's nose at意为“嗤之以鼻”、“不屑一顾”、“瞧不起”、“轻视”。
That policeman has warned her twenty times. 【误译】那个警察已警告她20次了。 【正确】那个警察已多次警告她了。 说明:本例的twenty(形容词)意为“许多的”,而不是“20”。同样,twenty and twenty并非“20+20”,而是“许许多多”。
2026-03-08 12:50
Please give your two cents on the matter. 【误译】请为那件事捐两分钱吧。 【正确】请对那件事发表意见吧。 说明:two cents (worth) (美国俚语)意为“意见”、“主张”、“忠告”。
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19