更新时间:2026-03-08 12:50:52作者:起步网校
headman基础释义_headman的发音_headman的用法_headman的相关词汇_怎么记_翻译
anklebone基础释义_anklebone的发音_anklebone的用法_anklebone的相关词汇_怎么记_翻译
ccsa基础释义_ccsa的发音_ccsa的用法_ccsa的相关词汇_怎么记_翻译
doable基础释义_doable的发音_doable的用法_doable的相关词汇_怎么记_翻译
dirndl基础释义_dirndl的发音_dirndl的用法_dirndl的相关词汇_怎么记_翻译
cowhides基础释义_cowhides的发音_cowhides的用法_cowhides的相关词汇_怎么记_翻译
get off on the wrong foot基础释义_get off on the wrong foot的发音_get off on the wrong foot的用法_get off on t
defrosting基础释义_defrosting的发音_defrosting的用法_defrosting的相关词汇_怎么记_翻译
foobar基础释义_foobar的发音_foobar的用法_foobar的相关词汇_怎么记_翻译
enallage基础释义_enallage的发音_enallage的用法_enallage的相关词汇_怎么记_翻译
Please give your two cents on the matter. 【误译】请为那件事捐两分钱吧。 【正确】请对那件事发表意见吧。 说明:two cents (worth) (美国俚语)意为“意见”、“主张”、“忠告”。
2026-03-08 12:50
He two-times his wife. 【误译】他与他的妻子结婚两次(结了又离,后来再结)。 【正确】他对妻子不忠。 说明:two-time(及物动词,美国口语)意为“爱情上对……不忠”。
Peter worked under my father. 【误译】彼得曾在我父亲(办公室)的楼下工作过。 【正确】彼得曾是我父亲的下级。 说明:本例的under(介词)意为“在……领导[控制]之下”,而不是“在某处的下面”。
She looks under the weather today. 【误译】她今天看来受到天气的影响。 【正确】她今天看来心情不好。 说明:under the weather(口语)意为“心情不好的”、“身体不适的”。
He was unmanned by his failure in business. 【误译】他因生意上的失败而被阉。 【正确】他因生意上的失败而气馁。 说明:本例的unmanned(形容词)意为“气馁的”、“怯懦的”、“失去勇气的”,而不是“被阉”。此句不是被动语态。
2026-03-08 12:49
She put potatoes unpeeled in cold water and cooked them with the lid on. 【误译】她把带皮的马铃薯放在冷水中加盖烹煮。 【正确】她把削了皮的马铃薯放在冷水中加盖烹煮。 说明:由于peel当动词用时是“剥[削]……的皮”之意,有些人又误认为凡是前缀un-都可作“无”、“不”、“非”、“未”、“缺”解,因而就把unpeel误解为“
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19