欢迎您访问公共英语!

“ahead of time” 在预定的时间之前做某事

“ahead of time” 意思是 “提前;预先”,指在预定的时间之前做某事。用法:
这是一个介词短语,在句子中通常作状语,用来修饰动词,说明动作发生的时间早于原定时间。例句:
We finished the work ahead of time.(我们提前完成了工作。)这里表明完成工作的时间比原定时间早。
Please let me know ahead of time if you can

2026-03-08

“at all times” 意思是 “始终;随时;在任何时候”

“at all times” 意思是 “始终;随时;在任何时候”,强调在所有时间里都保持某种状态或情况。用法
这是一个介词短语,在句中通常作状语,修饰动词或整个句子,说明动作或状态持续的时间范围。例句:
You must keep calm at all times.(你必须始终保持冷静。)这里表示 “保持冷静” 这种状态要在任何时候都做到。
The hotel staff are ready t

2026-03-08

“at one time” 意思有两个,“曾经”和“同时”:

“at one time” 常见意思有两个“曾经”和“同时”:表示 “曾经;一度”,指过去某个时期(通常不是现在)。
表示 “同时”,指多个人或事物在同一时间做某事。例句:
表示 “曾经;一度”:
At one time, he lived in Paris.(他曾经在巴黎住过。)这里指过去某个时期他在巴黎生活的经历。
表示 “同时”:
We can't do two things at one

2026-03-08

“at the time” 意思是 “在那时;当时”

“at the time” 意思是 “在那时;当时”,通常用来指代前面提到过的某个特定时间点或时间段,强调在那个具体时刻的情况。用法:
这是一个介词短语,在句中作状语,常用来修饰动词,说明动作发生时的时间背景,一般需要结合上下文明确所指的 “那时” 具体是哪个时间。例句:
I didn't know he was ill at the time.(当时我并不知道他生病了。)这里的 “at the

2026-03-08

“behind the times” 意思是 “落后于时代;过时的”

“behind the times” 意思是 “落后于时代;过时的”,用来形容人或事物跟不上时代发展的潮流、观念或技术等,显得陈旧。用法:
这是一个形容词性短语,在句中通常作表语,用来描述主语的状态。例句:
His ideas about education are a bit behind the times.(他的教育观念有点落后于时代了。)这里指他的观念跟不上现在的潮流。This old c

2026-03-08

“for the time being” 意思是 “暂时;眼下;目前”

“for the time being” 意思是 “暂时;眼下;目前”,表示在当前这一段时间内,情况可能只是暂时的,未来或许会有变化。用法:
这是一个介词短语,在句中通常作状语,用来修饰动词或整个句子,说明动作或状态在当前一段时间内的情况。例句:
We'll stay here for the time being.(我们暂时会待在这里。)表明目前会待在这里,之后可能会离开。For the tim

2026-03-08

“tit for tat” 意思是 “针锋相对;以牙还牙”

“tit for tat” 意思是 “针锋相对;以牙还牙;一报还一报”,指对方做了什么(通常是不好的事),自己就以同样的方式回应。用法:
这是一个固定短语,可作名词或副词,在句中作主语、宾语或状语,强调双方互相采取同样的行动(多为报复性的)。例句:
Their argument turned into tit for tat.(他们的争吵变成了针锋相对。)这里作宾语,指争吵中双方互相攻击。He i

2026-03-08

“tone down” 意思是 “缓和;减弱;降低”

“tone down” 意思是 “缓和;减弱;降低(声音、情绪、语气等的强度)”,让原本强烈、尖锐的事物变得更温和、适度。用法:
这是一个动词短语,可作及物动词(后接宾语)或不及物动词,在句中作谓语,通常用于描述声音、态度、措辞、色彩等的变化。例句:
Could you tone down the music? It's too loud.(你能把音乐调小点儿吗?太吵了。)这里指降低音乐的音量。H

2026-03-08

“tone in with” 的意思是 “与…… 协调;与…… 一致”

“tone in with” 的意思是 “与…… 协调;与…… 一致”,常指在风格、氛围、情感等方面相互匹配或契合。例句:​​The new curtains ​tone in with​ the color of the walls perfectly.(新窗帘的颜色和墙壁的颜色完美协调。)Her ideas didn't ​tone in with​ the team's overall pl

2026-03-08

"get one's teeth into sth."意思是“认真着手做某事”

get one's teeth into sth.
​中文意思:​​ 全神贯注地投入某事;认真着手做某事(通常指有挑战性或有趣的任务)这个短语用牙齿咬住东西的形象,比喻一个人开始专注、投入地处理一项任务或问题,通常带有积极和主动的意味。例句:
​She finally got her teeth into the new project and made significant progress.

2026-03-08

“in the teeth of sth.”意思是“ 面对...;逆着...”

in the teeth of sth.
​中文意思:​​ 面对(困难、反对或危险);逆着(强风等)这个短语用“牙齿”象征对抗或阻力,描述在不利条件或强烈反对中坚持做某事,强调艰难或勇敢面对挑战。例句:
​They continued the rescue mission in the teeth of the storm.​​
(他们在暴风雨中坚持执行救援任务。)​He pursued his

2026-03-08

“teething troubles”意思是“初期困难”

teething troubles
​中文意思:​​ (新项目、系统或产品初期遇到的)初期困难;起步阶段的问题这个短语借用婴儿长牙时的不适感(teething),比喻事物在初始阶段不可避免会遇到的暂时性困难或小问题,通常随着时间推移会逐渐解决。例句:
​The new software had some teething troubles, but the team quickly fixed t

2026-03-08

“at the top of the tree”是“在树上”的意思吗?

at the top of the tree
​中文意思:​​ 处于行业或领域的顶尖位置;事业达到巅峰。这个短语用“树顶”(top of the tree)比喻一个人在职业、行业或社会阶层中的最高地位,强调成功、权威或卓越成就。例句:
​After decades of hard work, she is now at the top of the tree in the legal profes

2026-03-08

“off the top of one's head”意思是“不假思索地”

off the top of one's head
​中文意思:​​ 不假思索地;凭记忆随口说出(未经深入思考或查证)这个短语用“从头顶直接取出”的形象,表示快速给出信息或答案,但可能不够精确或完整,强调即时性和自发性。例句:
​I can't recall the exact numbers off the top of my head, but I can check the report l

2026-03-08

“over the top”意思是“过分了啊...”

over the top
​中文意思:​​ 过分的;夸张的;超出合理限度的这个短语原为军事术语,指“跃出战壕进攻”,后引申为形容行为、表现或反应过于极端、超出正常范围,常含贬义。例句:
​His reaction to the joke was completely over the top — he started yelling for no reason.​​
(他对这个玩笑的反应太过火了,

2026-03-08

“touch bottom”意思就是字面意思“触底”

touch bottom
​中文意思:​​ 达到最低点;陷入最糟糕的境地;(情绪、经济等)触底这个短语原指在水中触碰到底部,引申为事物(如情绪、价格、命运等)下降到极限状态,常隐含“即将反弹”或“无法更糟”的意味。例句:
​After months of decline, the stock price finally touched bottom and began to recover.​​

2026-03-08

“in touch with”意思是“ 与...保持联系;了解”

in touch with
​中文意思:​​ 与...保持联系;了解(某领域的最新情况);感知(情绪或现实)这个短语强调与他人的联系、对信息的掌握,或对自身及周围环境的觉察,具体含义需根据上下文判断。例句:
​She stays in touch with her college friends through social media.​​
(她通过社交媒体与大学朋友保持联系。)​As a jo

2026-03-08

“go to town”意思是“全力以赴;大干一场”

go to town
​中文意思:​​ 全力以赴;大干一场;大肆花费(常指投入大量精力、金钱或热情做某事)这个短语源自“进城尽情购物或娱乐”的意象,引申为以极大的热情或投入处理某事,可能强调积极投入(如尽力完成)或过度消费(如挥霍金钱)。例句:
​The team went to town on the project and finished it ahead of schedule.​​
(团

2026-03-08

“toy with sth.”意思是“对某事漫不经心”

toy with sth.
​中文意思:​​ 漫不经心地考虑;摆弄;戏弄(指不认真对待某事或某人)这个短语暗示一种随意、不严肃的态度,可能是对想法、计划或物体的轻度接触,缺乏真正的承诺或专注。例句:
​He’s just toying with the idea of starting a business, but hasn’t made any real plans.​​
(他只是随便想想创业

2026-03-08

“keep track of” 常见的意思是 “记录;跟踪;掌握…… 的最新消息;留意”

“keep track of” 常见的意思是 “记录;跟踪;掌握…… 的最新消息;留意”。这个短语强调对某事物进行持续的关注、记录或追踪,以便随时了解其状态、进展或变化。用法:
其后常接名词、代词或动名词,构成 “keep track of + 宾语” 结构。宾语可以是具体的事物,如人、物品,也可以是抽象的概念,如时间、信息等。例句:
I use a notebook to keep track

2026-03-08