欢迎您访问“have a fit”不是“试穿”!

“have a fit”不是“试穿”

更新时间:2026-03-08 16:44:48作者:起步网校

【例句】Your mother would have a fit if she knew you were here. 【误解】你母亲要是知道你在这里准会试穿一下(衣服)。 【正确】你母亲要是知道你在这里准会非常生气。 【说明】have a fit在口语里意思是“勃然大怒”或“大吃一惊”,不是“试穿”。

为您推荐

“have interest with sb. ”不是“对某人有兴趣”

【例句】What you say will have interest with him. 【误解】你说的话会对他有兴趣。 【正确】你说的话会对他有影响。 【说明】have interest with sb. 意思是“能对某人产生影响”;而短语lose interest with sb. 则意为“对某人失去影响”。

2026-03-08 16:44

“have eyes bigger than stomach”不是“眼睛比肚子大”

【例句】The boy has eyes bigger than the stomach. 【误解】这孩子眼比肚子还大。 【正确】这孩子嘴馋得不行。 【说明】have eyes bigger than stomach是一个习惯表达法,意思是“嘴馋”。在这个短语中,stomach也可换成belly,意思不变。

2026-03-08 16:44

“have egg on one's face”不是“脸上有蛋”

【例句】He had egg on his face. 【误解】他脸上有蛋。 【正确】他出丑了。 【说明】have egg on one's face也可写作have egg over one's face, have jam on / over one's face,意思是“丢脸”、“出丑”。

2026-03-08 16:44

“have a wolf in the stomach”不是“胃里有只狼”

【例句】I have a wolf in the stomach. 【误解】我的胃里有只狼。 【正确】我饿极了。 【说明】have a wolf in the stomach意思是“饿极了”、“非常饿”。

2026-03-08 16:44

“have a sweet tooth”不是“有甜牙齿”

【例句】She has a sweet tooth. 【误解】她有甜牙齿。 【正确】她喜欢吃甜食。 【说明】have a sweet tooth意思是“喜欢吃甜食”,而不是“有甜牙齿”。

2026-03-08 16:43

“have one's heart in one's mouth”不是“心在嘴里”

【例句】The little boy stood outside the door of the headmaster's room and had his heart in his mouth, afraid to go in. 【误解】小男孩站在校长室门口,把心放到了嘴里,不敢进去。 【正确】小男孩担心吊胆地站在校长室门口,不敢进去。 【说明】have one's heart in one's

2026-03-08 16:43

加载中...