“count one’s chickens (before they are hatched)”不是“在小鸡孵出之前就已统计好小鸡的数目”
更新时间:2026-03-08 15:01:00作者:起步网校
George counts his chickens before they are hatched.
【误译】乔治在他的小鸡孵出之前就已统计好小鸡的数目。
【正确】乔治打如意算盘。
说明:count one’s chickens (before they are hatched)是谚语,意为“打如意算盘”、“把理想当作现实”、“盲目乐观”(小鸡为孵出来就把蛋数算作小鸡的数目显然是一种盲目的乐观)。Before they are hatched也可以省略