欢迎您访问insolation基础释义_insolation的发音_insolation的用法_insolation的相关词汇_怎么记_翻译!

insolation基础释义_insolation的发音_insolation的用法_insolation的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 02:01:00作者:起步网校

insolation 的基础释义为“日照;曝晒;日射;日射量”。

insolation 的发音为:英 [ˌɪnsəˈleɪʃn] 美 [ˌɪnsəˈleɪʃn]。

insolation 的用法如下:insolation 指太阳照射,也指太阳光照射。

相关词汇有:solar radiation。

记忆技巧是:insol(不溶)+ ation(状态)→ 不溶于水的状态→ 曝晒。

翻译成音标为:英 [ˌɪnsəˈleɪʃn]:solar radiation。

以上信息仅供参考,建议通过更多渠道获取insolation的基础释义、用法、相关词汇和翻译等信息。

insolation 的基础释义:

日光照射;太阳辐射

insolation 的发音:

/ɪnˈsoʊleɪn/

insolation 的用法:

insolation 指太阳辐射对地球的总热能输入,也指太阳光直射在物体上的情况。在日常使用中,insolation 通常指太阳光照射。

insolation 的相关词汇:

1. solar radiation:太阳辐射

2. total solar radiation:总太阳辐射

怎么记:可以联想发音来记忆,例如“in so lo ion”听起来就像“insolation”。

翻译基础释义和常见用法:

insolation n. 日光照射;太阳辐射。在日常使用中,insolation 可以指太阳光直射在物体上的情况。同时,insolation 指太阳辐射对地球的总热能输入。

例句:The sunshine is shining brightly and the insolation is very high. 阳光明媚,日照强烈。

insolation 的基础释义是“日照,太阳辐射”。

发音为:英 [ɪ,nəʊ,səʊ,len] 美 [ɪ,noʊ,soʊ,len]。

用法示例:The sun's insolation is the main source of energy for the Earth. 太阳辐射是地球能量的主要来源。

相关词汇有:太阳能(solar energy)、日射量(sunshine)、日射灯(solar lamp)、日射强度(solar radiation)、日射计(solar radiation meter)。

常见短语:

1. solar insolation:太阳辐射量

2. daily insolation:日射

3. insolation exposure:日射照射

4. insolation protection:防晒措施

5. artificial insolation:人工日射

以上短语可以帮助你记忆insolation这个单词及其用法。

为您推荐

“dogs”不是“狗”

Betsy fell and hurt her dogs. 【误译】贝齐摔了一跤,并压伤了她的几只狗。 【正确】贝齐摔了一跤,伤了双脚。 说明: 本例中的 dogs 是俚语,意为“双脚”(此处与 feet 同义)。

2026-03-08 14:56

“do ... up brown”不是“做上棕色”

His mother did the steak up brown 【误译】他母亲将牛排煎成褐色。 【正确】他母亲将牛排煎得十全十美。 说明: do ... up brown 是美国俚语(动词短语),意为“做得完美”,“做得彻底”。

2026-03-08 14:56

“do brown”不是“弄成棕色”

Hank was done brown by a witch doctor. 【误译】汉克被巫医弄得皮肤呈棕色。 【正确】汉克被巫医欺骗了。 说明: do brown 是英国俚语,意为“欺骗”。

2026-03-08 14:55

Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.

Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you. 【误译】不要把自己变得胆小如鼠,否则会被猫吃掉。 【正确】不要在别人面前表现出软弱,否则会受欺负。 说明: 本例是一句英文谚语,意为“不要在别人面前表现出软弱,否则会受欺负”。

2026-03-08 14:55

“dog's age”不是“狗的年纪”

Glen hasn't seen Meg in a dog's age. 【误译】格伦在整个狗年中都没有见过梅格。 【正确】格伦很久没有见过梅格了。 说明: dog's age 源自美国口语,意为“很长时间”,“很久”。“狗年”则是中国民间习俗十二生肖纪年中的名称,dog's age 与“狗年”毫不相干。

2026-03-08 14:55

“doggone”不是“狗走了”

Doggone! Why did you beat my pet dog? 【误译】狗跑了!你为什么打我的爱犬? 【正确】混蛋,你为什么打我的爱犬? 说明: doggone(感叹词)是美国口语,意为“该死的”,“畜生”,“混蛋”。

2026-03-08 14:55

加载中...