欢迎您访问insets基础释义_insets的发音_insets的用法_insets的相关词汇_怎么记_翻译!

insets基础释义_insets的发音_insets的用法_insets的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 01:48:00作者:起步网校

insets,音标为['ɪnɪsɪts]

insets释义:n. (图形编辑中的)内边距

发音:/ɪnɪsɪts/,元音字母组合“ins”发/ɪ/的音。

用法:insets可以作为名词使用,表示图形编辑中的内边距。

相关词汇:无相关扩展词汇。

记忆方法:根据音标进行联想记忆,注意发音的细节。

翻译:insets可以翻译为“内边距”。

例句:The designer should take into account the insets when designing the layout. 设计师在布局设计时应考虑内边距。

insets基础释义

insets是一个英语单词,意思是内嵌物、内插物、插入物。

insets的发音:

英 [ɪnˈɪs] 美 [ɪnˈɪs]

insets的用法:

Insets are used to add additional information or graphics to a form control. 插入符号用于向表单控件添加附加信息或图形。

insets的相关词汇:无

怎么记:可以拆分单词记忆,也可以结合图片记忆。

翻译基础释义和常见用法:

insets一般翻译为“插入物”或“内嵌物”。例如,在制作表格或表单时,我们可能会使用insets来描述单元格内的一些额外信息或图形。

例如:The table has a border and insets that provide additional information about each cell. 这个表格有一个边框和内嵌物,它们为每个单元格提供了额外信息。

insets,释义:

插入物;镶边

(尤指文本框或图形框周围的)额外空间

发音:

/ˈɪnɪs/

用法:

Insets are additional spaces around a text box or picture. 插入是文本框或图片周围的额外空间。

常见短语:

1. border insets 边框镶边

2. inner insets 内边距

3. outer insets 外边距

4. inset margin 镶入边距

5. inset border 镶入边框

相关词汇:

1. margin 边距

2. border 边框

3. space 空间

4. box 盒子

5. picture 图片

记忆技巧:insets可以拆分为in和sets,in可以表示在内部,sets可以表示集合,结合起来可以理解为文本框或图形框周围的额外集合空间。

翻译列举常见短语:insets基础释义_insets可以理解为插入物,镶边,insets的用法_常见短语中的镶入边框可以翻译为“镶入边框”。常见短语中的边距、边框、空间等词汇在翻译时可以根据语境进行选择。

为您推荐

“foot the bill”不是“踢账单”

Can the footballer afford to foot the bill?[误译]这个足球运动员能踢出足够多的钞票吗?[原意]这个足球运动员有足够的钱付账吗?说明:foot the bill(口语)意为“付账”、“负担费用”。afford(及物动词)意为“花费得起”、“能力足以……”,通常与can, could等连用于否定句和疑问句。

2026-03-08 14:46

“fly-by-night company”意为“皮包公司”

The fly-by-night company swindled Coke out of five million.[误译]夜飞公司骗了可口可乐五百万美元。[原意]皮包公司骗了可口可乐五百万美元。说明:fly-by-night company意为“皮包公司”。所谓“皮包公司”是指无资金、无货物、无场地、无固定从业人员,只靠皮包里的图章、合同进行商业投机的公司。

2026-03-08 14:46

“foreign body”不是“外国人”

He was reduced to tears by a foreign body in the eye.[误译]他见到外国人体就会流泪。[原意]眼中的异物使他流泪。说明:foreign body意为“(进入体内的)异物”。 reduce one to tears意为“使某人流泪”。

2026-03-08 14:45

“for the life of me”不是“为了我的生命”

I can't go back on your friends for the life of me.[误译]我不能为了我的生命背弃你的朋友。[原意]无论如何,我不能背弃你的朋友。说明:for the life of me用于否定句,意为“无论如何”、“即使要我的命也(不)……”。

2026-03-08 14:45

“for good measure”不是“很符合尺寸”

The tailor shop gave him a gray shirt for good measure.[误译]裁缝店给了他一件很符合他尺寸的灰色衬衣。[原意]裁缝店另外给了他一件灰色衬衣。说明:for good measure意为“另外地”。

2026-03-08 14:45

“fox”不只是“狐狸”

May is a fox.[误译] 梅是只(狡猾的)狐狸。[原意] 梅很性感。[说明] fox(美国俚语)意为“性感的女人”。

2026-03-08 14:45

加载中...