更新时间:2026-03-08 14:29:23作者:起步网校
magnitude是什么意思 - magnitude中文意思和解释
flakily基础释义_flakily的发音_flakily的用法_flakily的相关词汇_怎么记_翻译
increase by基础释义_increase by的发音_increase by的用法_increase by的相关词汇_怎么记_翻译
ganglier基础释义_ganglier的发音_ganglier的用法_ganglier的相关词汇_怎么记_翻译
cill基础释义_cill的发音_cill的用法_cill的相关词汇_怎么记_翻译
cook the books基础释义_cook the books的发音_cook the books的用法_cook the books的相关词汇_怎么记_翻译
coaled基础释义_coaled的发音_coaled的用法_coaled的相关词汇_怎么记_翻译
“in store (for)”不是“在商店里”
darky基础释义_darky的发音_darky的用法_darky的相关词汇_怎么记_翻译
Address Resolution Protocol基础释义_Address Resolution Protocol的发音_Address Resolution Protocol的用法_Addres
Meg had a thin time.[误译] 梅格的时间很少。[原意] 梅格遇到了不愉快的事情。[说明] have a thin time(口语)意为“碰到烦恼的事情”、“感到不愉快”。
2026-03-08 14:29
Dennis had a glass too much last night.[误译] 昨晚对丹尼斯来说一杯就太多了。[原意] 昨晚丹尼斯喝醉了。[说明] have a glass too much 意为“喝醉”。这里的a glass是比喻性的用法,而不表示准确数量的“一杯”。
Did you expect Gilian would have no nerves?[误译] 你想到吉莉恩会这样无胆量吗?[原意] 你想到吉莉恩会这样泰然自若吗?[说明] have no nerves 意为“泰然自若”、“保持冷静”、“满不在乎”、“无动于衷”等(根据具体的上下文选取其中一种意思)。
2026-03-08 14:28
He has it that love is blind.[误译] 他有盲目的爱情。[原意] 他说,情人眼里出西施。(或“他说,爱情是盲目的。”)[说明] have it 意为“说”、“言明”、“主张”。
Kent has gone for ten days.[误译] 肯特已经走了十天。[原意] 肯特已经走了,要去十天。[说明] 若例句改成Kent has been gone for ten days. 才是“肯特已经走了十天”。
Noah never had words with Eunice.[误译] 诺厄从来没有和尤妮斯说过话。[原意] 诺厄从未与尤妮斯争吵过。[说明] have words with one 意为“与……争吵”、“与……产生口角”。have a word [a few words] with one 则是“与某人一谈”。
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19