欢迎您访问“for love or money”不是“为了爱情和金钱”!

“for love or money”不是“为了爱情和金钱”

更新时间:2026-03-08 16:55:52作者:起步网校

【例句】I would not do that for love or money. 【误解】为了爱情和金钱,我都不会那样做。 【正确】在任何情况下我都不会那样做。 【说明】for love or money表示“在任何情况下”、“无论如何”,经常用在否定句中。

为您推荐

“frog in one's throat”不是“喉咙中有只青蛙”

【例句】There is a frog in his throat. 【误解】他的喉咙中有只青蛙。 【正确】他的声音有点哑。 【说明】frog in one's throat意思是“有咽喉炎”、“声音嘶哑”。

2026-03-08 16:55

“fresh water”不是“新鲜的水”

【例句】Fresh water freezes at 0℃. 【误解】新鲜的水在摄氏零度结冰。 【正确】淡水在摄氏零度结冰。 【说明】fresh flower是“鲜花”,fresh milk是“新鲜牛奶”,但fresh water却不是“新鲜的水”,而是“淡水”。

2026-03-08 16:55

“French window ”不是“法国窗户”

【例句】The room with French window looks pretty. 【误解】那间有法国窗户的房间看起来很漂亮。 【正确】那间有落地窗的房间看起来很漂亮。 【说明】French window意思是“落地长窗”,而不是“法国窗户”。

2026-03-08 16:55

“French leave”不是“法国式离开”

【例句】Mrs. Green took a French leave. 【误解】格林夫人离开了法国。 【正确】格林夫人不辞而别。 【说明】French leave意思是“不辞而别”、“悄悄离开”。

2026-03-08 16:55

“French fries”不是“法国烧烤食物”

【例句】She likes French fries. 【误解】她喜欢吃法国烧烤食物。 【正确】她喜欢吃炸薯条。 【说明】French fries意思是“油炸马铃薯条”,与French fried potatoes同义。

2026-03-08 16:55

“front money”不是“前面的钱”

【例句】I can see the bright future of establishing a computer software company, but I do not have the front money. 【误解】我能够预见到建立一家电脑软件公司的光明未来,但是我没有前面的钱。 【正确】我能够预见到建立一家电脑软件公司的光明未来,但是我没有启动资金。 【说明】money是无前后之

2026-03-08 16:55

加载中...