欢迎您访问insoluble基础释义_insoluble的发音_insoluble的用法_insoluble的相关词汇_怎么记_翻译!

insoluble基础释义_insoluble的发音_insoluble的用法_insoluble的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 02:02:00作者:起步网校

insoluble

基础释义:

无法溶解的;不能解决的

发音:/ɪnˈsɑːljʊbl/

用法:be insoluble in water 在水中无法溶解。

相关词汇:soluble

记法:solu-solute溶液,溶质,和insoluble相反。

翻译:无法溶解的;不能解决的。

例句:The problem is insoluble. 这个问题是无法解决的。

insoluble基础释义:

1. 不能溶解的

2. 不能解决的

insoluble的发音:

/ɪˈnɒsləbl/

insoluble的用法:

1. 指某物不能溶解于某物,是不可数名词。

2. 指某问题无法解决,是可数名词。

insoluble的相关词汇:

1. insolent 无礼的,傲慢的。

2. insolvable 不能解决的。

怎么记:

可以结合具体的语境进行记忆,通过联想来帮助记忆。

翻译基础释义和常见用法:

insoluble [ɪˈnɒsləbl] adj. 不能溶解的;不能解决的; n. 不能溶解的东西;无法解决的问题。

1. 常用于描述某物质无法溶解于其他物质,例如:这个物质是insoluble的。

2. 常用于描述某个问题无法解决,例如:这个问题已经变得如此复杂,以至于我们无法解决它。

3. 可以使用insoluble in + 溶剂/溶液来表示某物无法溶解于某种溶剂/溶液。

4. 可以使用insoluble problem来表示无法解决的问题。

insoluble

1. adj. 不溶的;不能解决的

2. 发音:/ɪˈnɒsljʊbl/

3. 用法:可以修饰名词,表示某物是不溶的,不能解决的。可以作为句子的谓语,表示某事无法解决或某物无法溶解。

4. 相关词汇:soluble(可溶的)、solution(溶液)、melt(熔化)、dissolve(溶解)、thicken(变稠)

记忆方法:可以谐音记忆为“我溶不了”,表示自己无法溶解或溶化。

常见短语:insoluble in(在...中不溶)、insoluble in water(不溶于水)

相关词汇:solute(被溶解物)、solute solution(溶液)

翻译列举常见短语:

1. 不溶于水:insoluble in water

2. 不能解决:insoluble in solving

以上就是关于insoluble的一些信息,希望对你有帮助。

为您推荐

“decrease/shorten/... + n (基数词)+ times”不是“减少了几倍”

The new equipment was decreased 4 times. 【误译】新设备减少了4倍。 【正确】新设备减少了3/4 (即减少到原来的1/4)。 说明: decrease/shorten/... + n + times 意为减少/缩短/。。。了 n-1/n (即减少/缩短/。。。到原来的1/n)

2026-03-08 14:57

“deviled egg”不是“魔鬼的蛋”

I like deviled eggs. 【误译】我喜欢吃魔鬼蛋。 【正确】我喜欢吃添加了辣椒粉的蛋。 说明: deviled eggs 是美语,意为 “加了辣椒粉的蛋”(将煮熟后去了壳的蛋剖成两半,取出两半蛋黄,在蛋黄的表面上添加红辣椒粉后,重新放回到蛋白中便可食用)。

2026-03-08 14:57

“discover America”不是“发现美国”

A: Is there any news? B: Mr Green was promoted to general manager. A: That news is to discover America to me. 【误译】 A:有新闻吗? B: 格林先生被提升为总经理了。 A: 那个消息对我犹如哥伦布发现美洲新大陆那样新奇。 【正确】 A: 有新闻吗? B: 格

2026-03-08 14:56

“disinterested”不是“不感兴趣”

The judge gave a disinterested verdict. 【误译】法官作出了令人不感兴趣的判决。 【正确】法官作出了公正的判决。 说明: disinterested(形容词)意为“公正的”。它是由否定前缀 dis- 加上 interested(作“不公正的”解)构成。uninterested 才是“不感兴趣的”。此词是由否定前缀 un- 加上 interested(作“感兴趣

2026-03-08 14:56

“do”不是“做”

If the horizontal line does intersect this cure, draw a vertical line from the intersection to the abscissa. 【误译】若水平线与此曲线作相交,就从此交点向横坐标画一条垂直线。 【正确】若水平线的确与此曲线相交,就从此交点向横坐标画一条垂直线。 说明: 本例中的 does 是助动词,它用于肯定

2026-03-08 14:56

“dogs”不是“狗”

Betsy fell and hurt her dogs. 【误译】贝齐摔了一跤,并压伤了她的几只狗。 【正确】贝齐摔了一跤,伤了双脚。 说明: 本例中的 dogs 是俚语,意为“双脚”(此处与 feet 同义)。

2026-03-08 14:56

加载中...