欢迎您访问insolates基础释义_insolates的发音_insolates的用法_insolates的相关词汇_怎么记_翻译!

insolates基础释义_insolates的发音_insolates的用法_insolates的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 02:00:00作者:起步网校

insolates基础释义

insolates是一个英语单词,意思是“不溶性物质”。

insolates的发音

发音为:ɪnˈsɑːlətz

insolates的用法

insolates通常指在化学中,不溶于水的物质,如金属氧化物、硫化物等。

insolates的相关词汇

相关词汇有:solute。

怎么记

可以谐音联想记忆,把insolates想象成英文“因索拉特死”来记,这样容易记住它的意思。

翻译的音标

[ɪnˈsɑːlət]

insolates基础释义

Insulate的释义为:Insulate: to prevent something from affecting or changing. 意思是隔离,防止某物影响或改变。

insolates的发音

发音为:英 [ɪˈnɒsleɪts] 美 [ɪˈnɑːsleɪts]。

insolates的用法

insolates是名词insolate的复数形式,insolate的意思是“使晒黑,使晒伤”,insolates的意思是“外层元素”。

insolates的相关词汇

外层元素:outer layer element。

怎么记

可以结合词义来记忆,如“外层+元素=外层元素”

翻译基础释义和常见用法

insulate的基本意思是“使不透气,隔离,使不受影响”,在句子中可以作为动词和名词使用。例如:The sunshine insulates the ground.(阳光照射着大地,使地面隔热。)和Protecting ourselves from the cold wind, we walked on the street.(为了防止寒风侵袭,我们在街上漫步。)

以上信息仅供参考,可以查阅英语词典或者咨询英语老师获取更精准的含义和用法。

insolates相关的常见短语:

1. insolates metal 金属态

2. insolate 金属态的

3. insolated metal 金属态

4. insolating 金属化

相关词汇:

1. insolent 无礼的

2. insolence 无礼

insolates的基础释义是:难熔化合物或金属氧化物。

insolates的发音是['ɪnsəleɪts]。

insolates的用法如下:insolates指金属氧化物或难熔化合物,也可指“难熔的金属氧化物”。

记单词的方法通常是通过发音和词根词缀来记忆。对于insolates这个单词,可以通过发音来记忆,即“in-sol-ate”,其中“in-”表示否定,“sol-ate”表示化合物。

翻译列举常见短语5条和相关词汇主要是根据单词的含义和用法来列举。上述短语和相关词汇都是与insolates这个单词相关的常见用法和含义。

以上就是关于insolates的一些信息,希望对你有帮助。

为您推荐

“do brown”不是“弄成棕色”

Hank was done brown by a witch doctor. 【误译】汉克被巫医弄得皮肤呈棕色。 【正确】汉克被巫医欺骗了。 说明: do brown 是英国俚语,意为“欺骗”。

2026-03-08 14:55

Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.

Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you. 【误译】不要把自己变得胆小如鼠,否则会被猫吃掉。 【正确】不要在别人面前表现出软弱,否则会受欺负。 说明: 本例是一句英文谚语,意为“不要在别人面前表现出软弱,否则会受欺负”。

2026-03-08 14:55

“dog's age”不是“狗的年纪”

Glen hasn't seen Meg in a dog's age. 【误译】格伦在整个狗年中都没有见过梅格。 【正确】格伦很久没有见过梅格了。 说明: dog's age 源自美国口语,意为“很长时间”,“很久”。“狗年”则是中国民间习俗十二生肖纪年中的名称,dog's age 与“狗年”毫不相干。

2026-03-08 14:55

“doggone”不是“狗走了”

Doggone! Why did you beat my pet dog? 【误译】狗跑了!你为什么打我的爱犬? 【正确】混蛋,你为什么打我的爱犬? 说明: doggone(感叹词)是美国口语,意为“该死的”,“畜生”,“混蛋”。

2026-03-08 14:55

“dog”不是“狗”

She is said to be a dog. 【误译】她被人骂为狗。 【正确】据说她很丑。 说明: 本例的 dog 为俚语,意为“丑女”。

2026-03-08 14:54

“doormat”不是“擦鞋垫”

Julian has become a doormat. 误译: 朱利安已变成了一个擦鞋垫。 原意: 朱利安已变成逆来顺受的可怜虫。 说明: 本例的 doormat(名词)是比喻用法,意为“逆来顺受的可怜虫”。

2026-03-08 14:54

加载中...