欢迎您访问insidious onset基础释义_insidious onset的发音_insidious onset的用法_insidious onset的相关词汇_怎么记_翻译!

insidious onset基础释义_insidious onset的发音_insidious onset的用法_insidious onset的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 01:51:00作者:起步网校

insidious onset 的基础释义为“潜伏发作”、“渐进发作”。发音为:/ɪnsɪdɪəs ɒnˈset/。该词组通常用于描述某种疾病或症状的逐渐出现和恶化,强调其隐蔽性和逐渐加深的特点。相关词汇有“insidious”意为“潜伏的,暗中进行的”,“onset”意为“发作,开始”。可以运用词组语境进行记忆。翻译为“隐伏发作”、“渐进发作”。

insidious onset基础释义:渐进的开始。

发音:英 [ɪnsɪdɪəs ɒnˈɪndʒ] 。

用法:insidious onset通常指一种逐渐发生或恶化的情况,强调隐蔽性和渐进性。

相关词汇:insidious(隐性的,潜伏的),onset(开始,发生)。

记忆方法:可以联想与之相似的单词“silent”(沉默的),它们都有不易察觉的特点。

翻译基础:翻译成中文可以是“隐秘的开始”、“潜伏的发作”等。

常见用法:insidious onset可以作为名词短语,也可以作为从句的表语,表示一种渐进的、不易察觉的变化或发作。

例句:The illness had an insidious onset, and it took a while for the symptoms to become apparent. (这个疾病有一个渐进的开始,症状需要一段时间才能变得明显。)

insidious onset

1. 潜伏发作

2. 渐进发作

3. 逐渐发作

发音:/ˈɪnsɪdɪəs ˈɔːns/

用法:insidious onset通常用于描述某种疾病或症状的缓慢、渐进的发作过程。

相关词汇:

1. onset - 发作,开始

2. insidious - 暗中进行的,渐进的

3. slow - 缓慢的

4. gradual - 渐进的

5. progress - 进展

常见短语:

1. insidious onset of disease - 疾病渐进发作

2. insidious onset of symptoms - 症状逐渐出现

3. slow insidious decline - 缓慢渐进的衰退

4. insidious infection - 潜伏感染

5. insidious onset of illness - 疾病逐渐恶化

翻译:阴险的开始,狡诈的开始。这个词组可以用来形容某个问题或情况在不知不觉中逐渐恶化或出现。

为您推荐

“find one's legs”不是“找到双腿”

That child has not yet found his legs.[误译]那个小孩仍未找到他的双腿。[原意]那个小孩仍未能站立。说明:find one's legs 在本例中意为“(小孩)能站立”。

2026-03-08 14:48

“fifth wheel”不是“第五个车轮”

Carl is a fifth wheel.[误译]卡尔(帮助推车)成为第五个车轮。[原意]卡尔是个多余的人。说明:fifth wheel意为“多余的人或物”、“累赘”。

2026-03-08 14:48

“fat cat”不是“肥猫”

Only the fat cats in the city got invitations to the opening performance.[误译]只有这个城市里的肥胖宠物猫才被邀去作公开表演。[原意]只有这个城市里有钱的人才被邀去观看首演。说明:fat cat(美国口语)意为“富有而有权势的人”。

2026-03-08 14:48

“fast-food”不仅仅是“快餐”

He cannot understand even fast-food literature.[误译]他甚至连快餐读物都读不懂。[原意]他甚至连通俗读物都读不懂。说明:一般英汉词典对fast-food(形容词)只给出“快餐的”之类的词义,但在本例中,此词义是不适用的,解作“通俗的”才说得通。另外,此词还有“立即显出迷幻效果的”之意,例如fast-food drugs(“立即显出迷幻效果的毒品”)。

2026-03-08 14:48

“fly in the face of”不是“扑到脸上”

Mr. Wu flew in the face of his mother's advice.[误译]吴先生扑到他母亲的脸上去劝告她。[原意]吴先生公然反抗他母亲的劝告。说明:fly in the face of(动词短语)意为“悍然不顾”、“公然反抗”、“不加理睬”。———————————————————— "Fly in the face of" 是一个英语习语,指的是公然违抗或反对某个观点、

2026-03-08 14:47

“fix up”不是“安排;修理”

Sports can fix you up.[误译]运动能安排你(的时间)。[原意]运动能治好你的病。说明:在“Sports can fix you up”这个句子中,“fix up”的意思是“让你身体变得更好”,即通过参与运动可以改善身体状况、增强健康和体能。在这种情况下,"fix up"的含义是使某人或某物变得更好,通常与健康、状态、外观或功能等方面有关联。——————————————————

2026-03-08 14:47

加载中...