欢迎您访问“in the air”不是“在空中”!

“in the air”不是“在空中”

更新时间:2026-03-08 14:17:02作者:起步网校

His investing plan in our corporation is in the air. 【误译】他在我们公司投资的计划仍在航空邮寄途中。 【正确】他在我们公司投资的计划仍未决定。 说明:本例的in the air 其意并非“在航空邮寄途中”,而是“未决定”之意,即be in the air = be not decided yet。

为您推荐

“in the black”不是“在黑暗中”

They are in the black this year again. 【误译】他们今年又穿黑色衣服了。 【正确】他们今年又有盈余了。 说明:in the black 意为“盈余”。

2026-03-08 14:16

“in the blues”不是“穿蓝色”

The thief who was traced by a policeman was in the blues. 【误译】警察跟踪的那个窃贼穿着蓝色的衣服。 【正确】警察跟踪的那个窃贼很沮丧。 说明:in the blues 意为“沮丧”、“忧郁”。in blue才是“穿着蓝色衣服”。

2026-03-08 14:16

“in the/a family way”不是“在回家的路上”

It gives him great pleasure that his wife is in the family way. 【误译】他的妻子现在在回家的路上使他十分高兴。 【正确】他的妻子怀孕使他十分高兴。 说明:in the [a] family way(口语)意为“怀孕”。其中冠词用the是英国用法,用a是美国用法。后者,即in a family way除了有“怀孕”之意外,尚有“不拘礼节

2026-03-08 14:16

“in the green”不是“穿绿色”

The surgeon is in the green. 【误译】那个外科医生穿着绿色工作服。 【正确】那个外科医生年富力强。 说明:in the green 意为“血气方刚的”、“年富力强的”。in green才是“穿着绿色衣服”。

2026-03-08 14:16

“in the light of”不是“在…的光中”

The teacher explained the phenomenon in the light of physics. 【误译】教师以物理光的原理来解释这种现象。 【正确】教师以物理学的观点来解释这种现象。 说明:in the light of 意为“根据”、“按照”、“从……的观点”,与“光”无关。

2026-03-08 14:16

“in the pink”不是“穿粉色”

That old woman is in the pink. 【误译】那位老妇人穿着粉红色的衣服。 【正确】那位老妇人身体很健康。 说明:in the pink 意为“身体健康”。它与in the pink of condition, in the pink of health同义。in pink才是“穿着粉红色衣服”。

2026-03-08 14:16

加载中...