更新时间:2026-03-08 14:13:16作者:起步网校
churching基础释义_churching的发音_churching的用法_churching的相关词汇_怎么记_翻译
abortional基础释义_abortional的发音_abortional的用法_abortional的相关词汇_怎么记_翻译
absent基础释义_absent的发音_absent的用法_absent的相关词汇_怎么记_翻译
condemnable基础释义_condemnable的发音_condemnable的用法_condemnable的相关词汇_怎么记_翻译
“take the floor”不是“拿地板”
epos基础释义_epos的发音_epos的用法_epos的相关词汇_怎么记_翻译
air discharge grille基础释义_air discharge grille的发音_air discharge grille的用法_air discharge grille的相关词汇_怎
ferments基础释义_ferments的发音_ferments的用法_ferments的相关词汇_怎么记_翻译
galloway基础释义_galloway的发音_galloway的用法_galloway的相关词汇_怎么记_翻译
buckskin基础释义_buckskin的发音_buckskin的用法_buckskin的相关词汇_怎么记_翻译
It beats me. 【误译】它打我。 【正确】这可把我弄糊涂了。 说明:It [That] beats me是口语,意为“这可把我弄糊涂了”,“我感到莫名其妙”。本例还可简说成Beats me。
2026-03-08 14:13
It is a bad action that success cannot justify. 【误译】成功不能证明那是一种坏行为。 【正确】胜者为王。 说明:本例句是英文谚语,意为“胜者为王”,也可译作“成功就是正当行为”。
2026-03-08 14:12
It is a good horse that never stumbles. 【误译】从不失蹄的马是好马。 【正确】智者千虑,必有一失。 说明:例句是英文谚语,意为“智者千虑,必有一失”,也可译作“人有失手,马有失蹄”。
It is a long lane that has no turning. 【误译】这是一条不转弯的狭窄长道。 【正确】事情必有转机。 说明:这是一句英文谚语,意为“无路不弯”、“事情必有转机”、“耐心等待终会时来运转”。此语常用来安慰对事情缺乏信心的人。
It is a wise man that never makes mistakes. 【误译】聪明人决不会犯大错误。 【正确】无论怎样聪明的人都会犯错误。 说明:It is a wise man that never makes mistakes是谚语,意为“无论怎样聪明的人都会犯错误”;“智者千虑,必有一失”。
It is an ill wind that blows nobody good. 【误译】恶风没有一个人吹得舒服。 【正确】即使是恶风也有人吹得舒服。 说明:这是一句英文谚语,意为“即使是恶风也有人吹得舒服”;“有人受损,必有人得益”。
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19