欢迎您访问get round something基础释义_get round something的发音_get round something的用法_get round something的相关词汇_怎么记_翻!

get round something基础释义_get round something的发音_get round something的用法_get round something的相关词汇_怎么记_翻

更新时间:2026-03-08 19:48:00作者:起步网校

get round something 的基础释义是“绕过某事;解决某事”。

发音为:英 [ɡet rd sumθɪŋ] ;美 [ɡɛt r d sumɪŋ]。

用法:get round something 通常用作及物动词,后接名词或代词作宾语。

相关词汇:无特定相关词汇。

记忆技巧:get(获得)+ round(绕)+ something(某事)→绕过某事。

翻译为英文为:绕过某事;解决某事。音标为[ɡɪt r d sumɪŋ]。

get round something的意思是绕过某物;解决;通过某种方式获得。发音为:/ˈɡɪː ruːnd ˈsʌmθɪŋ/。get round something的用法:后接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。相关词汇有:round,环绕,围绕。常见用法有:get round to doing sth意为“抽时间做某事”。可以用作及物动词,也可以用作不及物动词。

记忆方法可以按照发音规律进行记忆,或者结合词义进行联想记忆。

基础释义和常见用法的翻译如下:设法解决或绕过某事。我们经常需要get round to做某事,例如:我们需要get round to reading this important document。

以上信息供您参考,如需了解更多信息,建议查询英文原文或咨询英语老师。

get round something 的基础释义是“绕过某事;设法解决;通过;欺骗”。

发音为:英 [ɡet rd smln] ;美 [ɡɛt rd smln]。

用法:get round something 通常用作及物动词,后接名词或代词作宾语。

相关词汇:round,意为“圆圈的;围绕的”。

常见短语如:get round to(v.)意为“抽空;着手处理”。

例句:The committee got round the difficulty by changing the rules.委员会通过改变规则来绕过这一难题。

其他相关短语:round up意为“聚集;把…赶起来”。

以上信息供您参考,希望对您学习英语有所帮助。

为您推荐

“upper”不是“更上的”

The house sites on New York's upper west side. 【误译】那座房子坐落于纽约的上部西面。 【正确】那座房子坐落于纽约的西北面。 说明:本例的upper(形容词)意为“北部的”,而不是“上部的”。同样,lower也有“南部的”一义,例如lower east,不是“下部东面”,而是“东南面”。

2026-03-08 12:49

“upper ten (thousand)”不是“上1万人”

These people are the upper ten thousand. 【误译】这些人是来自北方的1万人。 【正确】这些人是社会名流。 说明:upper ten (thousand)常带定冠词,意为“上流社会”、“贵族阶层”,与four hundred同义。

2026-03-08 12:48

“upper-case”不是“上部箱子”

Please type with upper-case letters. 【误译】请打出上部箱子中的信件。 【正确】请用大写字母打字。 说明:本例的upper-case(形容词)意为“大写的”。它也可以当名词(“大写字母”)和及物动词(“用大写字母排印或写字”等)。而upper case则是“大写体(西文)”、“大写铅字”、“大写铅字字盘”。与upper-case相对的就是lower-case(“

2026-03-08 12:48

“used to”不是“习惯于”

Jack used to hunt. 【误译】杰克习惯于打猎。 【正确】杰克过去常打猎(但现在不打了)。 说明:“used to +不定式”意为“过去常做某事(但现在不做了)”。应将它与“be used to +动名词或名词”区别开来。后者的意思是“习惯于……”。例如He is used to having black tea意为“他习惯于喝红茶”,而不是“他以前常喝红茶”。

2026-03-08 12:48

“vacuum”不是“抽真空”

She vacuumed the room. 【误译】她将此房间抽成真空。 【正确】她用吸尘器打扫房间。 说明:本例的vacuum(及物动词)意为“用(真空)吸尘器吸尘”。它作名词时意为“(真空)吸尘器”,与vacuum cleaner同义。

2026-03-08 12:48

“vaporer”不是“蒸气发生器”

I don't believe that vaporer. 【误译】我不相信那个蒸气发生器。 【正确】我不相信那个吹牛家的话。 说明:vaporer [vapourer](名词)意为“吹牛者”、“空谈者”。

2026-03-08 12:48

加载中...