更新时间:2026-03-08 12:47:35作者:起步网校
DNF基础释义_DNF的发音_DNF的用法_DNF的相关词汇_怎么记_翻译
“tell its own tale”不是“讲它自己的故事”
adduced基础释义_adduced的发音_adduced的用法_adduced的相关词汇_怎么记_翻译
hotheadedness基础释义_hotheadedness的发音_hotheadedness的用法_hotheadedness的相关词汇_怎么记_翻译
autumn是什么意思 - autumn中文意思和解释
grimace基础释义_grimace的发音_grimace的用法_grimace的相关词汇_怎么记_翻译
depict是什么意思 - depict中文意思和解释
cox基础释义_cox的发音_cox的用法_cox的相关词汇_怎么记_翻译
bias是什么意思 - bias中文意思和解释
frictionless基础释义_frictionless的发音_frictionless的用法_frictionless的相关词汇_怎么记_翻译
He walked Spanish for stealing. 【误译】他步行到西班牙去盗窃。 【正确】他因盗窃而被赶出去。 说明:walk Spanish(美国俚语)在本例中的意思是“被驱逐”、“被赶走”。
2026-03-08 12:47
The chairman of the board of directors did not receive Walker yesterday because he was a walk-in. 【误译】董事长昨天不接待沃克,因为他是(擅自)走进来的。 【正确】董事长昨天不接待沃克,因为他是未经预约而来的。 说明:walk-in(名词)意为“未经预约而来的人”。
Cora got her walking papers yesterday. 【误译】科拉昨天收到了旅行护照。 【正确】科拉昨天收到了辞退书。 说明:walking papers(口语)意为“辞退[解雇]书”。注意是用复数形式。
The wall-to-wall carpeting is used for the staircase, landings and children's bedrooms. 【误译】那张墙对墙的地毯用于楼梯、楼梯平台和孩子的卧室。 【正确】那张铺满整个地板的地毯用于楼梯、楼梯平台和孩子的卧室。 说明:wall-to-wall(形容词)在本例中意为“铺满整个地板的”。
2026-03-08 12:46
Did you know that the robber was wanted by the police? 【误译】你知道那个强盗被警方所利用吗? 【正确】你知道警方通缉那个强盗吗? 说明:本例的want(及物动词)意为“通缉”。作此解时通常以被动语态的形式出现,但译文可译成主动句。
Ira wants in flexibility. 【误译】艾拉想施展灵活性。 【正确】艾拉缺少灵活性。 说明:本例的want(动词)意为“缺少”、“欠缺”,而不是“想”和“需要”。
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19