欢迎您访问walk away from 离开,放弃;从…中安然脱身!

walk away from 离开,放弃;从…中安然脱身

更新时间:2026-03-08 10:24:41作者:起步网校

walk away from 中文意思:离开,放弃;从…中安然脱身。 通俗解释:指主动或被动地脱离某个情境、关系、机会或冲突。可以表示“放弃”一个有价值的或困难的事物,也可以表示“毫发无伤地摆脱”一个危险或不愉快的局面。 例句: It was a tough decision, but he decided to walk away from​ the high-pressure job for the sake of his health. (这是一个艰难的决定,但为了健康,他决定放弃那份高压的工作。) Surprisingly, both drivers were able to walk away from​ the car accident without serious injuries. (令人惊讶的是,两位司机都能从那场车祸中安然脱身,没有受重伤。)

为您推荐

walk into sth.​意思是:撞上,无意中陷入

walk into sth.​中文意思:(不小心)撞上、走进(某物);无意中陷入(糟糕的处境或错误)。例句:He was looking at his phone and walked into​ a lamppost.(他一边看手机,一边撞上了路灯杆。)If you’re not careful, you might walk into​ an argument between them.(如果

2026-03-08 10:24

walk out 意思是:罢工,中途退场

walk out汉语意思:罢工中途退场(表示抗议或不满)突然离开(尤指生气时)例句:The workers decided to walk out​ to protest against the unfair working conditions.(工人们决定罢工,以抗议不公平的工作条件。)During the meeting, he got so angry that he just walke

2026-03-08 10:24

walk out with sb. 常见的意思是 “与某人谈恋爱;约会"

walk out with sb. “walk out with sb.” 常见的意思是 “与某人谈恋爱;与某人约会” ,常指两人处于恋爱交往的初期阶段。例句 1:I heard she's walking out with a new guy.(我听说她在和一个新认识的人谈恋爱。) 例句 2:He started walking out with her last month.(他上个月开始和她

2026-03-08 10:24

a walk of life​字面意思是“生活的一段路”,引申为“行业、职业领域”

a walk of life​(字面意思是“生活的一段路”,引申为“行业、职业领域、社会阶层”)中文释义:指某人所从事的职业、行业或所处的社会阶层,常用来形容不同社会背景或职业的人群。例句:People from every walk of life​ attended the charity event.(来自各行各业的人都参加了这次慈善活动。)The club welcomes members

2026-03-08 10:24

go to the wall​ 字面意思是“走到墙边”,引申为“失败、破产、被击垮”

go to the wall​(字面意思是“走到墙边”,引申为“失败、破产、被击垮”)中文释义:比喻事业、计划或人彻底失败、破产,或因资源不足而被淘汰。例句:Many small businesses went to the wall​ during the economic crisis.(许多小企业在经济危机期间倒闭了。)He refused to let his team go to the

2026-03-08 10:24

up the wall​ 字面意思是“上墙”,引申为“极度烦躁、生气、抓狂”

up the wall​(字面意思是“上墙”,引申为“极度烦躁、生气、抓狂”)中文释义:形容因压力、烦扰或某人的行为而感到极度沮丧、恼怒,几乎要失控的状态。例句:The constant noise from the construction site is driving me up the wall.(建筑工地持续的噪音快把我逼疯了。)If you don’t stop tapping you

2026-03-08 10:23

加载中...