You're obviously worried about something; why not get it off your chest? 误译:你显然在担心什么;为什么不把它从你的胸前拿下来呢? 正确:你显然有心事,为何不一吐为快呢? 说明:get sth. off one's chest 的意思是“说出积存已久的话”。
2026-03-08
She is no chicken - she is at least thirty. 误译:她不是鸡——她至少三十岁。 正确:她已经不年轻了——至少也有30岁了。 说明:be no chicken 的意思是“已不年轻;不是小孩子了”。
He has failed for several times in making the experiment, but he's been keeping his chin up. 误译:他在做实验时已经失败了好几次,但他一直保持着抬头。 正确:做这个实验他已几经挫折,但他毫不气馁。 说明:keep one's chin up 的意思是“在困难环境下仍然乐观;毫不气馁”。
He drove like the clappers, and arrived at six. 误译:他像拍手一样开车,六点钟到达了。 正确:他开车开得飞快,六点钟就到了。 说明:like the clappers 的意思是“很快;很用力;强有力地”。它是一种俚语表达,意味着迅速地、非常快地或全力以赴地进行某项活动。这个短语常常用来形容一种迅猛的、迅速的动作或行为。关于 "like the cla
Pele was in a class of his own as a footballer. 误译:贝里在他自己的班级里是一名足球运动员。 正确:贝里是举世无双的足球健将。 说明:in a class of one's own/ in a class by oneself 的意思是“独一无二;无与伦比”。这个短语通常用于描述某人在某个领域中非常杰出、突出或独特,没有与之媲美或相提并论的。
She's really got her claws into her husband. 误译:她真的把爪子伸到了她的丈夫身上。 正确:她完全依靠他的丈夫了。 说明:get one's claws into 的意思是“依附于某人”。它通常指某人开始对某事或某人产生贪婪或支配性的兴趣,就像爪子抓住了一样。这是一种比喻,表示某人努力获取或掌握某物,可能是权力、财富、控制权,或者是对另一个人的影响力。
The classroom is as clean as a whistle after the general cleaning. 误译:大扫除后,教室干净得像哨子一样。 正确:大扫除后教师非常清洁。 说明:as clean as a whistle 的意思是“非常清洁”。clean as a whistle这个习语起源于19世纪初。或许是因为口哨能发出清晰纯净的声音。也可能是因为早期做哨子的柳
He's made a clean breast of the crime to the police. 误译:他向警方敞开了他干干净净的胸部。 正确:他向警方如实招供。 说明:make a clean breast 是一个英语短语,意为“坦白、招供”,特指坦白自己过去所犯下的错误或罪行,以期获得宽恕或纠正过错。
A frank discussion can help to clear the air. 误译:坦诚的讨论有助于清新空气。 正确:坦率的讨论有助于消除疑虑。 说明:clear the air的意思是“(公开倾诉以)减轻或消除恐惧、忧虑或疑虑”。
Why do not you climb down and apologize? 误译:你为什么不爬下来道歉呢? 正确:你为什么不认错道歉呢? 说明:climb down 的意思是“(在辩论中)认错;让步”。
Having a new baby to look after has clipped her wings a bit. 误译:有一个新婴儿要照顾,她的翅膀有点折了。 正确:她有个新生婴儿要照看,活动难免受些影响。 说明:clip sb's wings 的意思是“阻止某人活动;扼杀某人雄心”。
The old car was traveling at a fair clip. 误译:这辆旧车经过一个公平的修剪正在行驶。 正确:那辆旧车开得相当快。 说明:at a fair clip 的意思是“快速地”。
Mr.King is a clean author. 误译:金先生是个爱清洁的作家。 正确:金先生是个不露骨地写色情的作家。 说明:clean author 意为“不露骨地进行色情描写的作家“。
These clean missiles were made by them. 误译:这些清洁的导弹是他们制造的。 正确:这些流线型的导弹是他们制造的。 说明:本例的 clean (形容词)意为“流线型的”,而不是“清洁的“。
The new censorship law will put the clock back by fifty years. 误译:新的审查法将使时钟倒退五十年。 正确:新的审查条例是开倒车,要退回到50年以前的水平。 说明:put the clock back 的意思是“开倒车;倒行逆施”。
Nuclear physics is a closed book to most of us. 误译:核物理学对我们大多数人来说是一本封闭的书。 正确:我们大多数人对核物理学一窍不通。 说明:a closed book 的意思是“一无所知的科目”。
He was on cloud nine after winning the competition. 误译:赢得比赛后,他在云九上。 正确:他在比赛获胜后欣喜若狂。 说明:on cloud nine 的意思是“极快乐”。
He's under a cloud owing to that scandal. 误译:由于那起丑闻,他只能呆在云朵的阴影下。 正确:由于那起丑闻事件,它的名誉受损。 说明:under a cloud 的意思是“失体面”。
They waited until the coast was clear before loading the stolen goods into the van. 误译:他们等到海岸清澈后才将赃物装上货车。 正确:他们待四下无人时就把赃物装进货车。 说明:the coast is clear的意思是“没有被发现的或被抓住的危险”。
We wanted to buy a bigger house than this, but we had to cut our coat according to our cloth. 误译:我们想买比这更大的房子,但我们不得不根据我们的布料剪裁我们的外套。 正确:我们原想买比这个更大些的房子,但是得量力而行啊。 说明:cut one's coat according to one's clot
扫的多音字组词?
2022-06-18
1938年中条山战役详细介绍?
2022-11-19
泉州市的一级达标高中中学有哪些啊?重点是晋江的?
2022-06-28
石家庄军人砸酒店
2022-08-28
科学试卷分析失分原因和改进措施?
2021-07-19