欢迎您访问“face the music”不是“面对音乐”!

“face the music”不是“面对音乐”

更新时间:2026-03-08 16:58:10作者:起步网校

【例句】You must face the music and try to find out what the problem is. 【误解】你必须面对音乐,弄清楚哪里出了问题。 【正确】你必须正视现实,找出问题所在。 【说明】face the music是“正视现实”、“勇敢地面对批评、困难、惩罚”,不是“面对音乐”。

为您推荐

“follow one's nose”不是“顺着鼻子走”

【例句】Turn left at the next corner and then follow your nose—you can't miss it. 【误解】在下一个路口向左拐,然后顺着你的鼻子走,你不会看不到的。 【正确】到前面的路口向左转,然后一直走就到了,你不会看不到的。 【说明】follow one's nose是固定用法,意思是“往前直走”、“凭自己的直觉做某事”。

2026-03-08 16:58

“float on air”不是“飘在空中”

float on air 感觉洋洋得意,觉得飘飘然 【例句】I feel as if / as though I'm floating on air. 【误解】我感到好像飘浮在空中一样。 【正确】我感到自己好像/有点洋洋得意了。 【说明】float on air是一个固定习语,并非字面意思“飘浮在空中”,而是“感觉洋洋得意”、“觉得飘飘然”、“感到非常高兴”(feel very happy)之意,

2026-03-08 16:57

“five metres square”不是“5平方米”

【例句】This room is five metres square. 【误解】这个房间有5平方米。 【正确】这个房间有25平方米。 【说明】five metres square意思是“25平方米”,five square metres才是“5平方米”,不可将两者混淆。

2026-03-08 16:57

“fire a gun”不是“开枪”

【例句】We still haven't finished it yet. Don't fire a gun. 【误解】我们还没有完成呢,别开枪。 【正确】我们还没说完呢,别转入另一个话题。 【说明】fire a gun意思是“转入另一个话题”。

2026-03-08 16:57

“fine gentleman”不是“讲究的绅士”

【例句】That's a fine gentleman.【误解】那是个过于讲究的绅士。【正确】那是个花花公子。【说明】fine gentleman意思是“时髦绅士”、“花花公子”。

2026-03-08 16:57

“for a song”不是“因为一首歌”

【例句】I bought that old wardrobe for a song. 【误解】因为一首歌, 我买了那个旧衣柜。 【正确】我以很便宜的价钱买了那个旧衣柜。 【说明】for a song是习语,意思是“便宜地”。

2026-03-08 16:57

加载中...