欢迎您访问“my cup of tea”不是“我的茶杯”!

“my cup of tea”不是“我的茶杯”

更新时间:2026-03-08 16:18:14作者:起步网校

【例句】Chess is my cup of tea. 【误解】国际象棋就是我的茶杯。 【正确】下国际象棋是我最喜爱的活动。 【说明】my cup of tea字面意是“我那杯茶”。茶有多种多样,而人们的口味也不尽相同。有人喜欢花茶,有人偏爱绿茶;有人愿意在茶中加糖,而有人爱在茶中加奶。my cup of tea则引申为“令我愉悦或吸引我的某种事物或某人”。

为您推荐

“multiply the earth”不是“扩大土地”

【例句】The couple multiplied the earth. 【误解】夫妇俩成倍地扩大土地。 【正确】夫妇俩生儿育女。 【说明】multiply the earth是“生儿育女”的意思。

2026-03-08 16:18

“mud in your eye”不是“往眼上抹泥”

【例句】Mud in your eye! 【误解】在你眼上抹泥。 【正确】祝你好运! 【说明】mud in your eye是习语,表示“祝你好运”。

2026-03-08 16:17

“Mr. Right”不是“莱特先生”

【例句】Height is apparently more important than looks to women looking for Mr. Right, a survey claims. 【误解】一项调查发现,与长相相比,女性在寻找莱特先生时显然更看重对方的身高。 【正确】一项调查发现,与长相相比,女性在寻找意中人时显然更看重对方的身高。 【说明】Mr. Right从字面上理解就是合适

2026-03-08 16:17

“nice and…”不是“很好和...”

【例句】The car is going nice and fast. 【误解】这辆汽车跑得又好又快。 【正确】这辆汽车跑得挺快。 【说明】在非正式的口语中,有一种特殊用法,即把有些表示赞扬的形容词用作含and的并列结构中的第一个连接成分。这类形容词中最常见的有nice,good等。

2026-03-08 16:17

“never say die”不是“别说死”

【例句】Never say die. Try again and you'll probably succeed. 【误解】别说死。再试一次,你会成功的。 【正确】别灰心,再试一次,你会成功的。 【说明】never say die意思是“别灰心”、“别气馁”。

2026-03-08 16:17

“nest egg”不是“鸟巢的蛋”

【例句】I'v a little nest egg of $5,000. 【误解】我有一个小小的价值5000美元的放在鸟窝里的蛋。 【正确】我有一小笔5000美元的储金。 【说明】nest egg意思是“储备金”、“(为养老、应变等用的)储蓄”。

2026-03-08 16:17

加载中...