欢迎您访问inspirer基础释义_inspirer的发音_inspirer的用法_inspirer的相关词汇_怎么记_翻译!

inspirer基础释义_inspirer的发音_inspirer的用法_inspirer的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 02:08:00作者:起步网校

inspirer基础释义

inspirer指提供灵感的来源,灵感激发者。

inspirer的发音:

发音为[ɪnˈspɪrər]。

inspirer的用法:

inspirer的基本意思是“鼓舞、启示、激发”某人做某事,也可表示“提供灵感”某人。inspirer在句中可用作定语或表语。

inspirer的相关词汇:无

怎么记:可以联系动词inspire(启发)来记。

翻译的音标:inspirer的翻译为“[ɪnˈspɪrə(r)]”,音标为便于记忆也可写作“[ɪnˈspɪərɪə(r)]”。

inspirer基础释义

inspirer是一个英语单词,意思是激励者,启发者。

inspirer的发音:

发音为[ɪnˈspɪrɪrə(r)]。

inspirer的用法:

inspirer主要用作名词,基本意思是“鼓舞人的人或事物”,也可表示“启示者,灵感来源”。

inspirer的相关词汇:

和inspirer意思相近的单词是inspire,意思是激发、鼓舞。

怎么记:

可以结合具体的语境进行记忆,也可以通过造句来加深记忆。

翻译基础释义和常见用法:

inspirer可以翻译为“激励者”、“启发者”。在英文中,我们常常用inspire sb to do sth来表示某人被激励去做某事。

例句:The teacher is an inspiration to us all.老师是我们所有人的榜样。

Inspirer还可以表示“灵感来源”,在写作中,我们常常会用到。如:The book is my inspiration for writing this story.这本书激发了我写这个故事的想法。

inspirer

基础释义:激励者;鼓舞者;灵感来源

发音:英 [ɪnˈspɪrə(r)] 美 [ɪnˈspɪrər]

用法:inspirer作名词时,可作“激励者,鼓舞者”解,其后可接介词短语充当补足语。

相关词汇:

inspiration 灵感

inspire 激励;鼓舞

inspire sb with sth 用某物激励某人

inspirational 充满灵感的;鼓舞人心的

inspire sb to do sth 激励某人做某事

常见短语: get inspiration from 向...获取灵感

inspire sb to do sth 鼓舞某人做某事

inspiring stories 鼓舞人心的故事

inspiring music 鼓舞人心的音乐

inspirational leader 鼓舞人心的领袖

相关词汇: motivation 动机;激励;激发;驱使。 motivator 动机的提供者;激励者。

记法:inspirer是in-spir-ate的合成词,意为“激励者”。

翻译列举常见短语:1. 激励人心的话语 2. 激发灵感 3. 灵感源泉 4. 灵感来源 5. 鼓舞士气。

为您推荐

“confidence man”不是“有自信的男人”

He is a confidence man. 【误译】他是个信得过的男子。 【正确】他是个骗子。 说明:confidence man(合成名词)意为“骗子”,俚语称作conman。

2026-03-08 15:02

“come to”不是“来到”

Gordan came to slowly after the traffic accident. 【误译】车祸后戈登才慢慢走来。 【正确】车祸后戈登慢慢苏醒了。 说明:come to是习语(动词短语),意为“苏醒”。

2026-03-08 15:01

“come off”不是“离开”

I don’t know when the meeting is coming off 【离开】我不知道会议何时结束。 【正确】我不知道会议何时举行。 说明:come off 是习语,在本例中意为“举行”。

2026-03-08 15:01

“come down”不是“下来”

These air conditioners should come down in winter. 【误译】在冬天应将这些空调器拆下来。 【正确】冬天这些空调器应降价。 说明:come down 是习语,在本例中意为“降价”,“跌价”。

2026-03-08 15:01

“cook one's goose”不是“煮了某人的鹅吃”

He hates her because she cooked his goose. 【误译】他憎恨她,因为她偷煮了他的鹅(吃掉)。 【正确】他憎恨她,因为她毁掉了他。 说明:cook one’s goose是口语(动词短语),意为“破坏某人或自己的计划、希望、声誉“,”毁掉某人或自己“。

2026-03-08 15:01

“count one’s chickens (before they are hatched)”不是“在小鸡孵出之前就已统计好小鸡的数目”

George counts his chickens before they are hatched. 【误译】乔治在他的小鸡孵出之前就已统计好小鸡的数目。 【正确】乔治打如意算盘。 说明:count one’s chickens (before they are hatched)是谚语,意为“打如意算盘”、“把理想当作现实”、“盲目乐观”(小鸡为孵出来就把蛋数算作小鸡的数目显然是一种盲目的乐观

2026-03-08 15:01

加载中...