欢迎您访问insecticides基础释义_insecticides的发音_insecticides的用法_insecticides的相关词汇_怎么记_翻译!

insecticides基础释义_insecticides的发音_insecticides的用法_insecticides的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 01:40:00作者:起步网校

insecticides基础释义

杀虫剂。

insecticides的发音

英 [ɪnˈsɪstɪkɪdz] 美 [ɪnˈsɪstɪkɪdz]。

insecticides的用法

insecticide是名词,意思是杀虫剂,杀虫药。

insecticides的相关词汇

杀虫剂-pesticide。

怎么记

可以谐音记忆“爱死它,它就是杀虫剂”。

翻译的音标 [ˌɪnˈsɪstɪkəz]。

insecticides基础释义:杀虫剂。

发音:英 [ɪnˈsɪstɪkɪdz] ;美 [ɪnˈsɪstɪkɪdz]。

用法:insecticide指杀死昆虫或虫卵的药剂,也可指杀虫剂,是集合名词,作单数形式使用,表示多种药剂,其定语可由相应的限定词来修饰。

相关词汇:pesticide、fumigant、larvicide、diptera-killing、insect-killer。

记忆技巧:insect(昆虫) + icide(杀死) → 杀死昆虫的药剂 → insecticide

基础释义和常见用法:杀虫剂是一种用于消灭害虫的化学药剂。在农业上,杀虫剂被广泛用于控制害虫的数量,以保护农作物。在家庭中,杀虫剂也被用于控制室内害虫。

以上内容仅供参考,建议使用权威的资源获取准确信息。

insecticides

1. n. 杀虫剂

发音:/ˈɪnsektɪsaɪdz/

用法:be used to kill insects; apply insecticides to crops

相关词汇:pesticide(杀虫剂),pest(害虫)

怎么记:insect(昆虫)+icide(杀)→杀虫剂

常见短语:insecticide spray(喷洒杀虫剂),insecticide resistance(抗药性)

2. 消灭害虫,杀虫

列举5条相关词汇:pest control(害虫防治),pest control agent(害虫防治剂),pest control technician(害虫防治技术员),pest eradication(消灭),pest management(害虫管理)

常见短语:insecticide poisoning(杀虫剂中毒),insecticide spraying(喷洒杀虫剂)

希望以上内容对您有帮助!

为您推荐

“get tied up”不是“合伙”

John and Eileen are getting tied up next week.[误译] 约翰和艾琳下周得以合伙。[原意] 约翰和艾琳下周结婚。[说明] get tied up(英国口语)意为“结婚”。此短语一般用被动语态。上例是get 型被动语态现在进行时表示将来的动作。

2026-03-08 14:40

“get...through one's head”不是“穿过某人头部”

The doctor got it through her head that her life was not in danger.[误译] 医生将此物穿过她的头部,她没有生命危险。[原意] 医生使她相信她没有生命危险。[说明] get...through one's head 意为“使人相信[了解,明白]”、“相信[了解,明白]”。

2026-03-08 14:39

“get the picture”不是“得到那幅画”

Mr. North doesn't get the whole picture.[误译] 诺思先生无法得到整幅图画。[原意] 诺思先生不了解事情的全部真相。[说明] get the picture(口语,非正式用法)意为“了解[熟悉]情况”、“明白”。

2026-03-08 14:39

“give one a big hand”不是“给某人大帮助”

Why did people give him a big hand?[误译] 为什么人们给了他大的帮助?[原意] 为什么人们为他热烈鼓掌?[说明] give one a big hand(俚语)意为“为……喝彩[鼓掌]”。give one a hand才是“给……帮助”。

2026-03-08 14:39

“give a person a piece of one's mind”不是“向某人表示善意”

Harlow gave Laurie a piece of his mind last month.[误译] 哈洛上月向劳丽表示了一片善心。[原意] 哈洛上月责备了劳丽一顿。[说明] give a person a piece of one's mind 意为“责备[骂]某人”、“对某人直言不讳”。

2026-03-08 14:39

“give a damn”不是“骂人”

I didn't give a damn about you.[误译] 我没有骂过你。[原意] 我对你一点也不在乎。[说明] give [care] a damn(口语)意为“在乎[意]”,一般用于否定句。

2026-03-08 14:39

加载中...