欢迎您访问“think nothing of it”不是“什么都没想”!

“think nothing of it”不是“什么都没想”

更新时间:2026-03-08 10:47:28作者:起步网校

Thank you for your help! -- Oh, think nothing of it. 【误译】谢谢你的帮助!——哦,什么都没想。 【正确】谢谢你的帮助!——哦,没关系/不客气。 说明: think nothing of it 并不是字面意义上的“什么都不想”,而是一个非常常见的口语表达,用于回应感谢,表示“没关系”、“不客气”、“不足挂齿”或“这没什么大不了的”。

为您推荐

“think small beer”不是“想小啤酒”

The CEO never thinks small beer when it comes to global expansion. 【误译】这位CEO一想到全球扩张就只想喝小瓶啤酒。 【正确】这位CEO在全球扩张问题上从不小看任何细节。说明:think small beer(或think no small beer of)不是“想小啤酒”,而是“轻视、小看”。同样,small-beer thin

2026-03-08 10:47

“think outside the box”不是“在盒子外面想”

The manager urged the team to think outside the box. 【误译】经理让团队到盒子外面去想。 【正确】经理鼓励团队跳出框架思考。说明:think outside the box 不是“在盒子外面想”,而是“跳出固有框架、打破常规”。

2026-03-08 10:47

“think aloud”不是“想得很吵”

The coach asked the candidate to think aloud during the test. 【误译】教练让候选人在考试时想得很吵。 【正确】教练让候选人在考试时边想边说出思路。说明:think aloud(也可作 think out loud),不是“想得很吵”,而是“边想边说;出声思考”。

2026-03-08 10:46

“think straight”不是“想得很直”

After three sleepless nights, he couldn’t think straight. 【误译】连续三晚没睡,他不能想得笔直。 【正确】连续三晚没睡,他脑子一团浆糊。说明:think straight 不是“想得很直”,而是“思路清晰、头脑清醒地思考”。

2026-03-08 10:46

“think the world of”不是“把世界都想一遍”

She thinks the world of her mentor. 【误译】她把整个世界都拿来想她的导师。 【正确】她极其敬重她的导师。说明:think the world of(也可作 think highly of),不是“把世界想遍”,而是“极其看重、非常欣赏”。

2026-03-08 10:46

“think over” 不是“思考结束”

I need some time to think over your proposal. 【误译】我需要一些时间把你的提议想完。 【正确】我需要一些时间仔细考虑你的提议。说明:think over 是“仔细考虑、反复思考”的意思,并非表示“思考结束”。

2026-03-08 10:46

加载中...