欢迎您访问“get up early (in the morning) ”不是“早起”!

“get up early (in the morning) ”不是“早起”

更新时间:2026-03-08 16:51:22作者:起步网校

【例句】We'd learn to get up early. 【误解】我们应当学会早起。 【正确】我们应当学得精明些。 【说明】get up early (in the morning)在口语中表示“精明”、“机警”。

为您推荐

“get through with an examination”不是“通过考试”

【例句】He is anxious to get through with the examination. 【误解】他很想通过考试。 【正确】他很想考试结束。 【说明】get through with an examination指“考试结束”,get through an examination意为“考试及格”。

2026-03-08 16:51

“give one's pigs”不是“给某人的猪”

【例句】I would give my pigs for a glimpse of it. 【误解】为了看一眼我可以给你我的猪。 【正确】我一定要看一看这个东西。 【说明】give one's pigs指“不惜任何代价”。这也许是因为很久以前,猪是人们所有的财产之故吧!在英语中,还有许多关于猪的有趣说法,如:pig tail不是“猪尾巴”,而是指“辫子”,pig pen也与“钢笔”无关,是指“猪圈

2026-03-08 16:51

“give one's hand to sb.”不是“伸出援手”

【例句】She finally gave her hand to him. 【误解】她最终帮助了他。 【正确】她最终接受了他的求婚。 【说明】give sb. a hand表示“帮助某人”。而give one's hand to sb. 则表示“接受某人的求婚”。

2026-03-08 16:50

“give one's ears”不是“给某人的双耳”

【例句】He would give his ears to her. 【误解】他愿把双耳给她。 【正确】为了她,他愿不惜任何代价。 【说明】give one's ears是个习语,原指古代那些坚持己见而被割耳的人,现在是指“不惜任何代价(得到或做)”。

2026-03-08 16:50

“give lip”不是“给嘴唇”

【例句】Do not give me your lip, or I will teach you a good lesson. 【误解】不要把你的嘴唇给我,否则我就要好好教训你一顿了。 【正确】不要跟我犟嘴,否则我就要好好教训你一顿了。 【说明】lip指“嘴唇”,还表示“无礼的话”或“顶嘴”,如:none of your lip(不许顶嘴)。另外,give lip也是“顶嘴”的意思。

2026-03-08 16:50

“give a good account of oneself”不是“把自己描写的很好”

【例句】He gave a good account of himself at the front. 【误解】他在前线把自己描写得很好。 【正确】他在前线表现很好。 【说明】give a good account of oneself是习语,意思是“表现很好”。

2026-03-08 16:50

加载中...