欢迎您访问Instant coffee基础释义_Instant coffee的发音_Instant coffee的用法_Instant coffee的相关词汇_怎么记_翻译!

Instant coffee基础释义_Instant coffee的发音_Instant coffee的用法_Instant coffee的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 02:14:00作者:起步网校

Instant coffee 基础释义

即时咖啡,速溶咖啡。

Instant coffee的发音:[ˈɪnstɪnt ˈkɒfɪ]

Instant coffee的用法:Instant coffee is a type of coffee that is made by quickly brewing ground coffee beans using a machine. It is usually packaged in small sachets or packets and can be easily dissolved in hot water to make a cup of coffee. Instant coffee is popular because it is convenient and quick to make.

Instant coffee的相关词汇:

Dissolve: to make something disappear into liquid or gas by breaking up or mixing it with another substance.

Packaging: the process of putting goods into containers or packages for transport or storage.

Convenience: the quality of being easy or convenient to use or handle.

怎么记:可以结合速溶咖啡的包装袋来记忆,想象一下咖啡颗粒在包装袋中快速溶解,变成一杯香浓的咖啡。

翻译的音标:[ˈɪnstɪnt kəʊfɪ]:即时咖啡,速溶咖啡。

Instant coffee释义:速溶咖啡

发音:英 [ˈɪnstənt kəʊfɪə] 美 [ˈɪnstənt kəʊfɪr]

用法:Instant coffee is a type of coffee that is made by mixing powdered coffee with hot water. It is very popular in many countries around the world.

相关词汇:instant coffee powder 速溶咖啡粉

怎么记:instant 可以分解为 in-stant,表示瞬间制成的咖啡。

翻译基础释义和常见用法:

Instant coffee 是一种速溶咖啡,通常是将咖啡粉与热水混合制成。在许多国家都非常受欢迎。

举个例子:“我喜欢喝速溶咖啡,因为它方便快捷。”(“I like to drink instant coffee because it's quick and easy.”)

以上内容仅供参考,建议使用英汉互译对照学习包或询问英语老师获取更精准的信息。

Instant coffee 释义:

即溶咖啡;速溶咖啡。

发音:英 [ˈɪnstənt kəʊfɪə] ;美 [ˈɪnstənt koʊfɪr]。

用法:It is a type of coffee that can be dissolved in hot water quickly and easily. 是一种可以快速方便地溶于热水中的咖啡。

相关词汇:

速溶粉末(Instant powder)

咖啡因(Caffeine)

咖啡(Coffee)

咖啡杯(Cup)

咖啡机(Coffee machine)

常见短语:

1. Instant coffee maker 即溶咖啡机

2. Instant coffee powder 即溶咖啡粉

3. Brew a cup of instant coffee 冲一杯速溶咖啡

4. Brewed instant coffee 冲泡即溶咖啡

5. Instant coffee blend 即溶咖啡混合物

词汇相关:这些词汇与速溶咖啡的制作、冲泡、使用等有关。

例句:I like to make a cup of hot coffee and add some instant coffee powder to it. 我喜欢泡一杯热咖啡,然后加入一些速溶咖啡粉。

为您推荐

“carry the ball”不是“带着球”

Larkin can always carry the ball for for his friends in an emergency. 【误译】拉金在紧急情况下总是能替朋友带球。 【正确】拉金在紧急情况下总是能替朋友承担责任。 说明: carry the ball 是美国口语(动词短语),意为"承担责任"。

2026-03-08 15:06

“catwalk”不是“猫步”

There are 4 models on the catwalk now. 【误译】现在有4个模特儿在学猫的姿势行走。 【正确】现在有4个模特儿在伸展台上作时装表演。 说明: 本例中的 catwalk (名词) 意为"(时装表演用的)伸展台",而不是"猫步"。

2026-03-08 15:06

“changing room”不是“交换房间”

Bill and Billy are in the changing room. 【误译】比尔和比利在交换房间。 【正确】比尔和比利在更衣室。 说明: changing room (合成名词) 意为"更衣室"。

2026-03-08 15:06

“change ”不是“改变”

Keep the change. 【误译】保持这种变化。 【正确】零钱不用找了。 说明: 本例中的 change 意为"零钱","找头"。

2026-03-08 15:05

“chance one's arm”不是“胳膊机会”

Mr. Chen chanced his arm. 【误译】陈先生等待机会伸臂。 【正确】陈先生冒险一试。 说明: chance one's arm 是英国口语,意为"冒险一试","冒险之王". 与此对应的美语是 chance it。

2026-03-08 15:05

“cheer ”不是“欢呼”

Why did the performers refuse good cheer? 【误译】为什么演员们拒绝(观众的)热烈喝彩? 【正确】为什么演员们拒吃佳肴? 说明: 本例中的 cheer (不可数名词) 意为"食物","佳肴"。

2026-03-08 15:05

加载中...