欢迎您访问inspire with基础释义_inspire with的发音_inspire with的用法_inspire with的相关词汇_怎么记_翻译!

inspire with基础释义_inspire with的发音_inspire with的用法_inspire with的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 02:08:00作者:起步网校

inspire with,发音为:英 [ɪnˈspaɪə(r) ˈvɪz] ;美 [ɪnˈspaɪər ˈvɪz]。

基础释义:激励;鼓舞

用法:inspire sb with sth 使某人受到启发或鼓舞,with是介词,表示“……方面”

相关词汇:inspire、courage、hope、passion、energy、enthusiasm。

记忆方法:inspire可以拆分单词,使记忆更简单。

翻译的音标为:[ɪnˈspaɪə(r)]。

希望以上信息对您有帮助,如果您还有其他问题,欢迎告诉我。

inspire with,基础释义是:鼓舞;激励。

发音:英 [ɪnˈspaɪə(r) WIT ] ;美 [ɪnˈspaɪər WIT ]。

用法:inspire with后接名词或代词作宾语。

相关词汇:inspire。

记法:inspire有“吸气”的意思,所以inspire with可以理解为“被鼓舞”的意思。

翻译基础:鼓舞人心;激励某人做某事。

常见用法:The teacher's words inspired me with the desire to learn.老师的话激发了我学习的欲望。

希望以上信息对您有帮助,如果您还有其他问题,欢迎告诉我。

inspire with,发音为:英 [ɪnˈspaɪə(r) ˈvɪz]、美 [ɪnˈspaɪər ˈvɪz]。意思是激发,激励。相关词汇有:inspire、inspire sb with sth、inspiration、enthusiasm、motivation、energy、stimulate、boost等。常见短语有:inspire sb to do sth、inspire sb with courage等。

基础释义:激发灵感

常见短语5条和相关词汇5条如下:

1. 常见短语:inspire sb with sth

释义:使某人受到鼓舞或启发

例句:The teacher's words inspired me with the desire to learn more.

翻译:老师的话激励了我,让我产生了求知欲。

2. 相关词汇:courage

释义:勇气

例句:The teacher's words inspired me with courage to speak up.

翻译:老师的话给了我勇气,让我敢于发表自己的观点。

3. 常见短语:inspire sb to do sth

释义:激励某人做某事

例句:The teacher's encouragement inspired me to work even harder.

翻译:老师的鼓励激励了我更加努力地学习。

4. 相关词汇:motivation

释义:动机,积极性

例句:The teacher's positive attitude towards teaching motivated us to learn more.

翻译:老师积极向上的教学态度激励了我们更加努力学习。

5. inspire with的发音为:[ɪnˈspaɪə(r) ˈvɪz]

6. inspire的近义词是stimulate,意思是激励,刺激。

7. inspire sb with sth中的sth可以替换为ideas,意思为激励某人产生某种想法或灵感。

8. inspire也可以作为动词原形使用,表示激发某人的热情或兴趣。

9. inspire sb with courage中的courage勇气,可以作为名词使用,表示勇气,胆量。

10. inspire sb with enthusiasm中的enthusiasm可以作为名词使用,表示热情,热心。

为您推荐

“come off”不是“离开”

I don’t know when the meeting is coming off 【离开】我不知道会议何时结束。 【正确】我不知道会议何时举行。 说明:come off 是习语,在本例中意为“举行”。

2026-03-08 15:01

“come down”不是“下来”

These air conditioners should come down in winter. 【误译】在冬天应将这些空调器拆下来。 【正确】冬天这些空调器应降价。 说明:come down 是习语,在本例中意为“降价”,“跌价”。

2026-03-08 15:01

“cook one's goose”不是“煮了某人的鹅吃”

He hates her because she cooked his goose. 【误译】他憎恨她,因为她偷煮了他的鹅(吃掉)。 【正确】他憎恨她,因为她毁掉了他。 说明:cook one’s goose是口语(动词短语),意为“破坏某人或自己的计划、希望、声誉“,”毁掉某人或自己“。

2026-03-08 15:01

“count one’s chickens (before they are hatched)”不是“在小鸡孵出之前就已统计好小鸡的数目”

George counts his chickens before they are hatched. 【误译】乔治在他的小鸡孵出之前就已统计好小鸡的数目。 【正确】乔治打如意算盘。 说明:count one’s chickens (before they are hatched)是谚语,意为“打如意算盘”、“把理想当作现实”、“盲目乐观”(小鸡为孵出来就把蛋数算作小鸡的数目显然是一种盲目的乐观

2026-03-08 15:01

“cop-shop”不是“铜器商店”

He was turned in to the cop-shop. 【误译】他调到铜器商店工作了 【正确】他被送到了警察局。 说明:cop-shop(名词)是俚语,意为“警察局”,与police station同义,而不是铜器商店。

2026-03-08 15:00

“cool hand”不是“冷冷的手”

I didn’t know that the fellow was a cool hand. 【误译】我不知道那个人的手这么冰冷。 【正确】我不知道那家伙是个厚颜无耻的人。 说明:cool hand意为“厚颜无耻的人”。

2026-03-08 15:00

加载中...