欢迎您访问wait up 等一下(别睡),等等我!

wait up 等一下(别睡),等等我

更新时间:2026-03-08 10:26:01作者:起步网校

wait up 中文意思:等一下(别睡),等等我。 通俗解释: 这是一个非常口语化的短语,主要有两种情景: 让某人(尤其指先回家的人)别先睡觉,等着自己回来。 让同行的人别走太快,停下或慢点走等等自己。 例句: "Hey, don't close the door yet! Wait up​ for me, I'm right behind you!" (“嘿,先别关门!等等我,我就在你后面!”) I'll be home late tonight. Don't wait up​ for me; you should just go to sleep. (我今晚会晚回家。别熬夜等我了,你该睡觉就睡。)

为您推荐

wake the dead​ 把死人都吵醒;形容声音极其响亮、刺耳

wake the dead​中文意思:把死人都吵醒;形容声音极其响亮、刺耳。通俗解释:这是一个夸张的、非正式的表达,用来形容声音巨大到能把睡着的人(甚至死人)都吵醒的程度。常用在抱怨或幽默的语境中。例句:Your alarm clock is loud enough to wake the dead! Can you turn it down a bit?(你的闹钟响得能把死人都吵醒!能调小声点吗

2026-03-08 10:25

one's waking hours​ 醒着的时间,非睡眠时间

one's waking hours​中文意思:醒着的时间,非睡眠时间。通俗解释:指一个人从睡醒到再次入睡之间的全部时间段,即所有清醒、有意识的时间。通常用于强调某件事占据了一个人大部分或全部精力。例句:He thinks about the upcoming exam during all his waking hours.(他在所有醒着的时候都在想即将到来的考试。)Caring for the

2026-03-08 10:25

wake up to sth. 意识到,认识到(尤指以前忽视的重要事实或问题)

wake up to sth.中文意思:意识到,认识到(尤指以前忽视的重要事实或问题)。通俗解释:这个短语不是指“睡醒”,而是比喻从“不觉悟、不关心”的状态中突然“清醒”过来,开始注意到某个重要但可能被忽视的情况、真相或危险。例句:People are finally waking up to​ the seriousness of climate change.(人们终于开始认识到气候变化的严重

2026-03-08 10:25

in the wake of sth.​ 在…之后,随着…而来;作为…的结果

in the wake of sth.​中文意思:在…之后,随着…而来;作为…的结果。通俗解释:这个短语用船航行后的尾流(wake)作比喻,形象地指一件事发生后,紧跟着产生的一系列影响、后果或后续事件。例句:In the wake of​ the hurricane, many families lost their homes.(飓风过后,许多家庭失去了家园。)New policies were

2026-03-08 10:25

run before one can walk 没学会走就想跑;好高骛远,急于求成

run before one can walk中文意思:没学会走就想跑;好高骛远,急于求成。通俗解释:用来比喻一个人还没掌握基础的知识或技能,就试图去做更复杂、更难的事情。通常带有批评或告诫的意味,告诫对方要循序渐进。例句:Learning a language takes time; don't try to run before you can walk, or you'll get frus

2026-03-08 10:25

walk tall​ 昂首挺胸,充满自信/自豪

walk tall​中文意思:昂首挺胸,充满自信/自豪。通俗解释:形容一个人因感到自豪、自信或道德正确而表现出来的挺拔姿态和坚定神情。它强调的是一种内在的尊严和底气,而不仅仅是外表的挺拔。例句:After winning the championship, the whole team could walk tall​ on their way back to school.(赢得冠军后,全队在返

2026-03-08 10:24

加载中...