欢迎您访问weak at the knees (因激动、害怕、爱慕等)双腿发软,心慌意乱!

weak at the knees (因激动、害怕、爱慕等)双腿发软,心慌意乱

更新时间:2026-03-08 09:59:29作者:起步网校

weak at the knees 汉语意思: (因激动、害怕、爱慕等)双腿发软,心慌意乱 例句: When she saw her favorite singer on stage, she felt weak at the knees. 当她在舞台上看到她最喜爱的歌手时,她激动得双腿发软。 The news was so shocking that it left him weak at the knees. 这个消息如此令人震惊,让他感到心慌意乱。

为您推荐

weak in the head 愚蠢的;头脑不灵光的

weak in the head汉语意思:愚蠢的;头脑不灵光的例句:Anyone who would go out in this storm must be weak in the head. 任何会在这种暴风雨天外出的人,脑子肯定不太灵光。That was a weak in the head decision, and it cost us the game. 那是个愚蠢的决定,让我们输掉了

2026-03-08 09:59

a weak moment 意志薄弱(或心软)的时刻

a weak moment汉语意思:意志薄弱(或心软)的时刻例句:In a weak moment, I told him the secret I had promised to keep. 在一时心软的时刻,我把答应要保守的秘密告诉了他。She bought the expensive shoes during a weak moment of shopping. 她在购物时一时没忍住,买下了

2026-03-08 09:59

wear and tear 意思是:损耗,磨损,用损

wear and tear汉语意思:损耗,磨损,用损短语详解:指物品在正常使用过程中,由于摩擦、压力、时间流逝等原因而逐渐受到的损坏或消耗。这是一个固定搭配的名词短语。例句:The furniture shows some wear and tear, but it's still in good condition. 这件家具有些磨损,但状况依然良好。Normal wear and tear​

2026-03-08 09:59

wear one's heart on one's sleeve​ 意思是:毫不掩饰自己的感情

wear one's heart on one's sleeve​ 汉语意思:感情外露;毫不掩饰自己的感情(尤指爱慕之情)短语详解:这是一个固定习语,比喻一个人把自己的真实情感(通常是脆弱或深情的)毫无保留、明显地展露出来,就像把心佩戴在袖口上一样,让人一目了然。常用于形容在爱情或情感上不设防的人。例句:She's not afraid to wear her heart on her sleev

2026-03-08 09:58

wear thin​ 磨损变薄,逐渐耗尽

wear thin​ 汉语意思:1. 磨损变薄(字面义)。 2. 逐渐耗尽;慢慢失去作用(引申义,指耐心、借口、好感等)。短语详解:这个短语既可用于描述物理上的磨损,更常用于形容抽象事物(如耐心、借口、幽默感)的消耗殆尽。例句:His excuses are starting to wear thin​ with his boss. 他的借口开始让老板感到厌烦了(逐渐失效了)。The soles

2026-03-08 09:58

wear sth. away​ 汉语意思:磨损掉,磨蚀掉

wear sth. away​ 汉语意思:磨损掉,磨蚀掉短语详解:指通过持续的摩擦、侵蚀、使用等,使某物的表面、部分或整体逐渐减少、变薄或消失。强调一个“逐渐消耗、磨掉”的过程。例句:The constant flow of water has worn away​ the rocks over centuries. 几个世纪以来,源源不断的流水已将这些岩石侵蚀掉了。Friction from t

2026-03-08 09:58

加载中...