欢迎您访问inspirited基础释义_inspirited的发音_inspirited的用法_inspirited的相关词汇_怎么记_翻译!

inspirited基础释义_inspirited的发音_inspirited的用法_inspirited的相关词汇_怎么记_翻译

更新时间:2026-03-09 02:09:00作者:起步网校

inspirited 基础释义

形容词,意思是:充满激情的;鼓舞人心的。

inspirited的发音

[ɪnˈspɪrɪtɪd]

inspirited的用法

Inspirited通常用作定语,表示某物充满了激励或鼓舞人心的气氛。

inspirited的相关词汇

inspiration。

怎么记

可以结合其基础释义和发音来记,inspirited的发音与“激励的”相似。

翻译的音标

[ɪnˈspɪrɪtɪd]

希望以上信息对您有帮助。

inspirited基础释义

鼓舞人心的,激励的。

inspirited的发音:英 [ɪnˈspɪrɪtɪd] 美 [ɪnˈspɪrɪtɪd]

inspirited的用法

adj. 鼓舞人心的;激励的;有活力的。

inspirited的相关词汇:inspiration 灵感。

记忆方法

可以结合具体的语境进行记忆,例如:inspiring(鼓舞人心的),这样可以帮助加强记忆。

翻译基础释义和常见用法:inspired的常见用法是be inspired to do sth,意思是受到鼓舞而做某事。

例句:The teacher's words inspired me to work harder.老师的话激励我更加努力学习。

inspirited基础释义就是上述解释,如果需要更多信息,可以请教英语老师或查阅英语词典。

inspirited,中文释义为:鼓舞的;激励的;充满激情的。

发音为:英 [ɪnˈspɪriːtɪd] 美 [ɪnˈspɪriːtɪd]。

用法举例:She was filled with inspiration and energy.

相关词汇:

1. inspiration:灵感;启示;鼓舞;激励。

2. inspire:鼓舞;激发;启示;使有灵感。

常见短语:be filled with inspiration,inspire sb to do sth,inspire sb with sth。

翻译举例:他被她的热情所鼓舞。He was inspired by her enthusiasm.

词汇相关:inspirited是inspire的过去分词和过去式,inspire的意思是“鼓舞;激发”。

希望以上信息对您有帮助,如果您需要帮助或有其他问题,请随时告诉我。

为您推荐

“Coffin”不是“棺材”

A Coffin was kidnapped last night. 【误译】昨晚,一个棺材被劫持了。 【正确】昨晚,一个姓科芬的人被绑架了。 说明:本例的 Coffin 不是“棺材”之意,它是英美的一种姓氏。其实,若稍加注意,是不会把本例的 Coffin 误解为“棺材”的,因为若解作“棺材”,它是不会用大写的。

2026-03-08 15:02

“come before”不是“在之前来”

The talent comes before funds for a company. 【误译】对一个公司来说,人才要比资金先到位。 【正确】对一个公司来说,人才比资金更为重要。 说明:come before 是习语,在本例中意为“,, 在 ,, 之上”。

2026-03-08 15:02

“confidence man”不是“有自信的男人”

He is a confidence man. 【误译】他是个信得过的男子。 【正确】他是个骗子。 说明:confidence man(合成名词)意为“骗子”,俚语称作conman。

2026-03-08 15:02

“come to”不是“来到”

Gordan came to slowly after the traffic accident. 【误译】车祸后戈登才慢慢走来。 【正确】车祸后戈登慢慢苏醒了。 说明:come to是习语(动词短语),意为“苏醒”。

2026-03-08 15:01

“come off”不是“离开”

I don’t know when the meeting is coming off 【离开】我不知道会议何时结束。 【正确】我不知道会议何时举行。 说明:come off 是习语,在本例中意为“举行”。

2026-03-08 15:01

“come down”不是“下来”

These air conditioners should come down in winter. 【误译】在冬天应将这些空调器拆下来。 【正确】冬天这些空调器应降价。 说明:come down 是习语,在本例中意为“降价”,“跌价”。

2026-03-08 15:01

加载中...