欢迎您访问"go out of vogue"​ 意思是 “不再流行,过时了”!

"go out of vogue"​ 意思是 “不再流行,过时了”

更新时间:2026-03-08 10:27:33作者:起步网校

"go out of vogue"​ 是一个固定短语,意思是 “不再流行,过时了”。它指的是某事物(尤其是时尚、潮流、趋势等)曾风靡一时,但现在已经不热门、不“时髦”了。这是 "be all the vogue" 的反义词。 可以理解为“退出时尚圈,风光不再”。 例句: That style of haircut has long gone out of vogue; nobody wears it like that anymore. 那种发型早就过时了,现在没人那样剪了。 Many internet slang words quickly go out of vogue​ and are replaced by new ones. 很多网络流行语很快就过时了,被新的词汇所取代。

为您推荐

"give voice to"​ 可以理解为“赋予……声音”或“为……发声”

"give voice to"​ 是一个动词短语,意思是 “表达,说出(感情、想法、诉求等)”,尤其是指为那些通常不被听到、或被压抑的个人或群体表达心声。它强调“发出声音,使被听见”的含义。可以理解为“赋予……声音”或“为……发声”。例句:The documentary gives voice to​ the concerns of ordinary people living in the ar

2026-03-08 10:27

make one's voice heard​ 让自己的声音被听到;表达意见/观点

make one's voice heard​中文意思:让自己的声音被听到;表达意见/观点。通俗解释:指通过行动或发言让别人注意到自己的想法,尤其是在讨论或决策中争取表达机会。例句:In the meeting, she made her voice heard​ by clearly stating her concerns about the new policy.(在会上,她明确表达了对新政

2026-03-08 10:27

with one voice​ 异口同声地

with one voice​中文意思:异口同声地,一致地。通俗解释:形容许多人同时以相同的意见或态度说话,表示完全一致、没有分歧。例句:The committee agreed with one voice​ to support the new project.(委员会一致同意支持这个新项目。)The crowd shouted with one voice, demanding justic

2026-03-08 10:27

a vote of thanks​ 鼓掌致谢,公开鸣谢

a vote of thanks​中文意思:鼓掌致谢,公开鸣谢。通俗解释:通常指在会议、演讲或活动结束时,主持人或与会者提议鼓掌,以正式感谢某人(如演讲者、组织者等)的贡献。例句:The chairman proposed a vote of thanks​ to all the volunteers for their hard work.(主席提议鼓掌致谢,感谢所有志愿者的辛勤付出。)Afte

2026-03-08 10:26

vote through​ 投票通过,表决通过

vote through​中文意思:投票通过,表决通过。通俗解释:指通过正式投票程序,使一项提议、法案或计划获得批准或通过。例句:The new policy was voted through​ by a large majority in the meeting.(新政策在会议上以绝大多数票获得通过。)The committee voted through​ the budget propos

2026-03-08 10:26

wade in 介入,插手

wade in中文意思:介入,插手;猛烈抨击。通俗解释:可以指果断地介入一个情况(尤指争论或冲突),也可以指激烈地加入讨论或辩论,通常带有批评或反对的态度。例句:Seeing the argument get heated, the teacher had to wade in​ and calm both students down.(看到争吵越来越激烈,老师不得不介入,让两个学生都冷静下来。)

2026-03-08 10:26

加载中...