扫的多音字组词?
2022-06-18
更新时间:2025-04-18 20:25:00作者:起步网校
all your swans are geese. 的基础释义是“你的全部天鹅都是鹅”。发音是英 [ɔːl ɪə(r) swɒːnz ɪə(r) dʒiːz] 。用法是“这句话是一个双关语,因为‘swan’和‘goose’在英文中是同音异义词,所以这句话可以有两种解释:一是你的全部天鹅都像鹅一样,二是你的全部鹅都像天鹅一样。”相关词汇有“swan天鹅”、“goose鹅”。怎么记建议结合语境进行记忆。翻译的音标是[ɔːl ɪər swɒːnz ɪər dʒiːz]。
all your swans are geese. 的基础释义是:你所有的天鹅都是鹅。发音是:噢,你所有的天鹅都是鹅。用法:这句话是一个俚语表达,意思是某人欺骗或误导了别人,而实际上他所说的并不是真相。相关词汇有:swan(天鹅)、goose(鹅)、deceive(欺骗)、trick(诡计)。记忆方法可以是通过联想记住,天鹅和鹅的区别,天鹅比鹅美丽。翻译基础释义和常见用法:你的全部天鹅都是鹅。翻译为英文可以表示为:All your swans are geese. 或 All your swans are geese. are goose. 这句话的意思是:你所有的天鹅都是鹅,而实际上它们是鸭子。
以上内容仅供参考,建议结合相关语境和实际生活进行理解和学习。
all your swans are geese. 的基础释义是“你所有的天鹅都是鹅”。发音是 [ɔːl ɪə(r) swɒːnz ɪə(r) dʒiːz]。该表达是一种幽默或讽刺的说法,表示某人所描述的事物实际上并非他所描述的那样。
相关词汇包括:swan(天鹅)、goose(鹅)、幽默(humour)、讽刺(sarcasm)、笑话(joke)。
常见短语:
1. 这不是你的天鹅,这是鸽子。(This is not your swans, it's pigeons.)
2. 他的描述听起来像是鸭子,而不是天鹅。(His description sounds like a duck, not a swan.)
3. 他的天鹅理论听起来更像是一个笑话。(His swan theory sounds more like a joke.)
4. 他的天鹅变鸽子理论让人笑掉大牙。(His swans-turned-pigeons theory is a joke.)
5. 不要被他的笑话所愚弄,他只是在讽刺你。(Don't be fooled by his joke, he's just making a sarcastic comment.)
相关短语中的其他词汇包括:理论(theory)、笑话(joke)、愚弄(fool)、讽刺(irony)。