扫的多音字组词?
2022-06-18
更新时间:2026-01-24 08:07:32作者:佚名
商鞅立木的翻译
本文整理
了文言文原文及翻译,欢迎阅读。
《商鞅立木》原文
商鞅变法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都
市之南门,募民有能徙置北门者,予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:
“能徙者予五十金。
有一人徙之,
辄予五十金,
以明不欺。
卒下令。
令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法。
卫鞅曰:“法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公
子虔,黥其师公孙贾。”明日,秦人皆趋令。行之十年,秦国道不拾
遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便
者,有来言令便。卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。其后
民莫敢议令。
《商鞅立木》翻译
商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,
于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)
搬到北门的人,给予十金。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬
木头。(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。”有一个人搬了木
头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗。最终颁布了那法令。
变法令颁布了一年,
秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以
千计。这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:
“新法不能顺利施行,就
在于上层人士带头违犯。太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将
他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。”
第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。
新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓
勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。这时,那些